Английский - русский
Перевод слова Hygiene
Вариант перевода Санитарии

Примеры в контексте "Hygiene - Санитарии"

Примеры: Hygiene - Санитарии
Unless linked to improved educational levels in general and hygiene education in particular, water supply and sanitation programmes are unlikely to have their full intended impact on the improvement of health standards. Маловероятно, что программы в области водоснабжения и санитарии, не будучи увязанными с мероприятиями по повышению эффективности образования в целом и просветительскими мероприятиями в области гигиены в частности, в полной мере окажут свое предполагаемое воздействие на улучшение показателей состояния здоровья людей.
The number of lock-ups in Goma increased after the city was captured by RCD. These lock-ups fail to meet even the most elementary standards of hygiene and sanitation. После того как город Гома был захвачен КОД, там было увеличено количество тюрем; эти тюрьмы не отвечают элементарным нормам гигиены и санитарии.
The Committee is concerned that despite the various immunization programmes, infant and child mortality rates are high owing to, inter alia, poor water supply, hygiene and sanitation practices and endemic malnutrition. Комитет озабочен тем, что, несмотря на ряд программ иммунизации, детская и младенческая смертность остаются высокими, что вызвано, в частности, отсутствием надлежащего водоснабжения, низким уровнем гигиены и санитарии и повсеместным недоеданием.
Children have undertaken their own situation analysis and information dissemination activities for better hygiene practices and community water management through children's forums. В ознакомлении с основами гигиены и распространении информации участвуют школьники, для которых проводятся детские форумы по вопросам соблюдения гигиены и санитарии.
The settlements are characterized by a high level of unemployment, low educational standards, a high birth rate, minimal hygiene and serious exclusion from mainstream society. Для этих поселений характерны высокий уровень безработицы, низкий уровень образования, высокая рождаемость, минимальный уровень санитарии и гигиены и отчужденность от остальной части общества.
Integration of sanitation into national sustainable development and poverty reduction strategies and integrated water resources management plans can promote improved sanitation, hygiene and health conditions. Интеграция мероприятий в области санитарии в национальные стратегии устойчивого развития и смягчения остроты проблемы нищеты, а также в планы комплексного управления водными ресурсами может содействовать улучшению положения дел в области санитарии, гигиены и охраны здоровья людей.
Local authorities are well situated to provide continuity and follow-up in maintaining sanitation facilities and services, promoting good hygiene practices and raising funds to support public facilities and on-site sanitation for low-income households. Местные власти имеют все возможности для того, чтобы обеспечить непрерывное и последовательное обслуживание объектов санитарии и оказание соответствующих услуг, содействие реализации надлежащих мер гигиены и мобилизации средств на цели создания и обслуживания коммунальных объектов и автономных санитарных объектов для домашних хозяйств с низким уровнем доходов.
Such topics as water purification, improved hygiene and sanitation, and the health impacts of these measures were discussed На конференции обсуждались такие вопросы, как водоочистка, совершенствование мер гигиены и санитарии и положительное влияние таких мер на здоровье;
Participants pointed out that access to sanitation, as defined by the Joint Monitoring Programme, was not fully addressing the problems in the UNECE/WHO-EURO region, in particular the risks related to contamination of resources by untreated wastewater and other related hygiene issues. Участники отметили, что доступ к санитарии в соответствии с определением Совместной программы мониторинга, не позволяет в полной мере решить проблемы, существующие в регионе ЕЭК ООН/ЕВРО/ВОЗ, в частности, в связи с рисками заражения ресурсов неочищенными сточными водами и другими соответствующими проблемами в области гигиены.
According to WHO, key measures to reduce the number of cases of diarrhoea include access to safe drinking water; improved sanitation; good personal and food hygiene; and health education about how infections spread. Согласно ВОЗ, основные меры борьбы с диареей включают: доступ к безопасной питьевой воде; повышение уровня санитарии; неукоснительное соблюдение мер личной гигиены и приема пищи; и санитарное просвещение относительно того, как уберечься от инфекции.
In addition, it was necessary to strengthen hospital and clinic logistics, improve access to safe water and sanitation services and encourage better hygiene practices. Кроме того, необходимо улучшить материально-техническое снабжение больниц и поликлиник, расширить доступ к безопасной воде и средствам санитарии и способствовать более строгому соблюдению норм гигиены.
Inadequate access to safe water and sanitation services, and poor hygiene practices, are often the key variables that affect health and living standards of a country's population. Недостаточный доступ к безопасной питьевой воде и услугам санитарии, а также несоблюдение правил гигиены, зачастую являются ключевыми факторами, которые влияют на состояние здоровья и условия жизни населения страны.
In the Democratic People's Republic of Korea, the quality and infrastructure of water, sanitation, and hygiene and practices related thereto have been deteriorating continuously over many years. В Корейской Народно-Демократической Республике качество и инфраструктура объектов водоснабжения, санитарии и гигиены постоянно ухудшались в течение многих лет, в том числе связанные с ними практические навыки.
Further, the Committee is concerned that the overall standard of living of many children is very low, as measured by income-related indicators as well as access to food, housing, education, safe water, adequate sanitation and safe hygiene practices. Помимо этого, Комитет обеспокоен в связи с тем, что общий уровень жизни многих детей является крайне низким с точки зрения показателей доходов, а также доступа к продовольствию, жилью, образованию, безопасному водоснабжению, надлежащей санитарии и соблюдению санитарно-гигиенических норм.
Due to the bad living conditions, the low economic and educational level, the lack of hygiene and health education, this community poses major health problems. В силу неудовлетворительных условий проживания, низкого экономического уровня и уровня образования, а также отсутствия элементарных знаний о санитарии и гигиене данная община создает серьезные проблемы с точки зрения охраны здоровья.
(a) Contribute to guaranteeing communities' right to life through global education, risk prevention and damage reduction in respect of health, hygiene and the environment; а) обеспечение права на жизнь общин с помощью всеобщего образования, предупреждения рисков и уменьшения ущерба в области здоровья, санитарии и окружающей среды;
Activities carried out in Mauritius include community protection of springs, rainwater harvesting, training of water pump operators, distribution of documentation on environmental hygiene, and advocacy on the theme "Water for life". Осуществляемая на Маврикии деятельность включает такие мероприятия, как охрана водных источников в общинах, сбор дождевой воды, подготовка операторов водяных насосов, распространение документации по вопросам санитарии окружающей среды, а также просветительские мероприятия по теме "Вода для жизни".
The Ministry of Labour and Social Welfare has had since 1996 a department of health and safety and inspection of working conditions, accident prevention and industrial hygiene in enterprises and organizations. В системе министерства труда и социальной защиты с 1996 года действует Департамент по охране труда и экспертизе условий труда, технике безопасности и промышленной санитарии на предприятиях и в организациях республики.
The provision of clean water, radical improvement in health services, hygiene and sanitation, extensive mine action and demobilization of thousands of soldiers are some of the issues that could bring about significant change in malnutrition rates and the overall humanitarian conditions in Eritrea. Обеспечение питьевой водой, резкое улучшение медицинского обслуживания, гигиены и санитарии, проведение обширных работ по разминированию и демобилизация тысяч солдат - вот некоторые из тех вопросов, которые могут позволить добиться значительных перемен в показателях недоедания и в улучшении общей гуманитарной ситуации в Эритрее.
Senegal set an example in 2004 by becoming the first country to establish a ministry for prevention, public hygiene and sanitation, to coordinate sector activity. В 2004 году Сенегал создал прецедент, став первой страной, в которой было образовано министерство профилактики, общественной гигиены и санитарии для координации деятельности в этом секторе.
The penitentiary administration had undertaken, with the assistance of non-governmental organizations and private donors, to improve detention conditions with respect to food, hygiene and health. Таким образом, руководство пенитенциарных учреждений при содействии неправительственных организаций и частных доноров предприняло шаги по улучшению условий содержания под стражей в том, что касается питания, гигиены и санитарии.
Young people should be involved in designing water and sanitation schemes, for example for schools, and should be encouraged to act as peer educators to teach the importance of hygiene. Молодые люди должны участвовать в разработке программ в области водоснабжения и санитарии, предназначенных, например, для школ, и следует поощрять выполнение ими функций инструкторов из числа сверстников по разъяснению большого значения гигиены.
(b) Participatory hygiene and sanitation transformation, which sought to involve rural communities that were not yet organized in defining their own priorities for disease prevention; Ь) построенные на участии населения преобразования в сфере гигиены и санитарии, направленные на подключение сельских общин, которые пока не организованы, к определению их собственных первоочередных задач по профилактике заболеваний;
Advise African Governments and encourage international, regional and local organizations to develop, implement and monitor policies and strategies to promote access to drinking water, hygiene and sanitation. оказывать правительствам африканских стран консультативную помощь и поощрять деятельность международных, региональных и местных организаций по разработке и осуществлению мер и стратегий, способствующих повышению доступности питьевой воды и средств гигиены и санитарии, и контролю за их реализацией.
Nutrition security involved much more than access to sufficient food. It also required access to drinking water, hygiene and sanitation, quality health care, improved household food security and good nutritional practices. Безопасность питания предполагает не только предоставление доступа к достаточному объему питания, но и доступ к питьевой воде, средствам гигиены и санитарии и качественному здравоохранению, повышение безопасности, продовольственную безопасность домохозяйств и грамотное пищевое поведение.