UNRWA delivered 350 food parcels and hygiene kits for 15,204 people to Yarmouk. |
БАПОР доставило 350 продовольственных посылок и комплектов гигиенических средств для 15204 человек в Ярмуке. |
Fifty thousand hygiene kits have been distributed. |
Было распределено 50000 комплектов гигиенических средств. |
In rural areas, the supply of raw water sources for washing and hygiene was interrupted. |
В сельских районах прекратилась поставка неочищенной воды из источников, используемой для стирки и в гигиенических целях. |
Removals of Atlas neck joint for hygiene trim purpose. |
Удаление первого шейного сустава в гигиенических целях. |
Sounds like a feminine hygiene product. |
Звучит как название женских гигиенических принадлежностей. |
Particular emphasis should be placed on the understanding of basic hygiene requirements and the need to develop and sustain a healthy environment. |
Особый упор следует делать на усвоение основных гигиенических требований и необходимость формировать и поддерживать здоровую среду. |
The invention relates to packaging means for the storage and removal therefrom of disposable hygiene articles, primarily tissues. |
Изобретение относится к упаковочным средствам для хранения и извлечения из них одноразовых гигиенических изделий, преимущественно салфеток. |
Another important issue is standards for hygiene and sanitation at meat processing plants. |
Другая важная проблема кроется в гигиенических и санитарных стандартах на мясоперерабатывающих предприятиях. |
Men, women and children were crammed together in dire hygiene conditions and unable to communicate with the outside world. |
Мужчины, женщины и дети теснятся вместе в убогих гигиенических условиях и не имеют возможности общаться с внешним миром. |
Please enjoy the Library and respect the personal access codes of all your fellow readers regardless of species or hygiene taboo. |
Пожалуйста, пользуйтесь Библиотекой и уважайте личные коды доступа всех ваших собратьев по чтению вне зависимости от вида или гигиенических табу. |
The convoy includes 79 trucks carrying food, blankets, mattresses, hygiene kits, medicines and medical supplies for 268,000 people in need. |
Эта автоколонна состоит из 79 грузовиков, перевозящих продовольствие, одеяла, матрасы, комплекты гигиенических средств, медикаменты и предметы медицинского назначения для 268000 человек, нуждающихся в помощи. |
In Hasakeh, UNICEF partners distributed water purification tablets to 5,000 people and hygiene kits to 639 beneficiaries and supported the installation of one water tank benefiting 400 persons. |
В мухафазе Эль-Хасака партнеры ЮНИСЕФ распространили среди 5000 граждан таблетки для очистки воды и предоставили 639 гражданам комплекты гигиенических средств, а также оказали помощь в установке резервуара для воды, которой могут пользоваться 400 человек. |
(b) Normative acts of the Ministry of Health on health maintenance and occupational hygiene regulations. |
Ь) нормативные акты Министерства здравоохранения, касающиеся охраны здоровья и гигиенических норм труда; |
The Law on Health Protection of 23 March 1995 stipulates in article 3 the principle of maintaining hygiene and favourable conditions of life and work. |
В статье 3 Закона об охране здоровья от 28 марта 1995 года определяется принцип создания и сохранения благоприятных гигиенических условий жизни и труда. |
Assessment of compliance with hygiene requirements at the workplace; |
оценка соблюдения гигиенических требований на рабочем месте; |
Recent initiatives to promote simple hygiene interventions through Community Health Clubs have led large numbers of poor households in Zimbabwe to begin to practice safe sanitation even without a Ventilated Improved Pit latrine. |
Недавние инициативы по пропаганде простых гигиенических мероприятий с помощью коммунальных клубов здоровья позволили значительному количеству неимущих домашних хозяйств в Зимбабве начать практиковать безопасные методы санитарии даже без таких уборных. |
Enhance life-skill education, including on prevention of HIV/AIDS and improvement of hygiene behaviors |
Расширение обучения необходимым жизненным навыкам, включая профилактику ВИЧ/СПИДа и развитие гигиенических навыков |
UNICEF activities included the provision of hygiene kits to nearly 8,000 families and the improvement of drinking water and sanitation facilities in nine camps for internally displaced persons. |
Мероприятия ЮНИСЕФ включали в себя раздачу гигиенических комплектов почти 8000 семьям и улучшение качества питьевой воды и санитарно-технических сооружений в девяти лагерях внутренне перемещенных лиц. |
UNFPA arranged training and psychosocial services provided at mobile health clinics, community sessions on gender-based violence, campaigns and the distribution of information materials and female hygiene kits. |
ЮНФПА организовал оказание подготовительных и психосоциальных услуг в передвижных лечебных клиниках, занятия на уровне общины по гендерному насилию, кампании и распространение информационных материалов и женских гигиенических наборов. |
The Committee is particularly concerned about the dilapidated state of school buildings, the poor situation of hygiene and sanitation, the poor education services and learning conditions in rural areas. |
Комитет особенно обеспокоен обветшалостью школьных зданий, неудовлетворительным соблюдением гигиенических и санитарных требований, низким качеством образования и плохими условиями обучения в сельских районах. |
Living conditions and the treatment of children in State institutions fall short of national legal requirements: children suffer from hunger because the funds allocated for food are either insufficient or spent inefficiently. There is also a severe shortage of health-care and hygiene resources, clothes and footwear. |
Условия проживания и обращение с детьми в государственных учреждениях не соответствуют национальным правовым стандартам: дети страдают от голода, так как средства, выделяемые на их питание, либо недостаточны, либо неэффективно расходуются, наблюдается острый дефицит гигиенических средств, одежды и обуви. |
The International Organization for Migration (IOM) provided 5,000 hygiene kits to 12,150 people in hard-to-reach areas, while UNICEF provided non-food items to 13,630 people in need. |
Международная организация по миграции (МОМ) предоставила 12150 жителям труднодоступных районов 5000 комплектов гигиенических средств, а ЮНИСЕФ предоставил непродовольственные товары 13630 нуждающимся в них гражданам. |
UNFPA distributed 11,844 female and 6,500 male dignity kits; and IOM provided 5,000 hygiene kits to 12,150 people in hard-to-reach areas. |
ЮНФПА распределил комплекты санитарно-гигиенических средств среди 11844 женщин и 6500 мужчин, а МОМ предоставила 5000 комплектов гигиенических средств 12150 жителям труднодоступных районов. |
Also since 27 April, WFP has distributed 2,500 food parcels and UNICEF has distributed 2,500 hygiene kits and potable water. |
Также за период с 27 апреля ВПП распределила 2500 продовольственных наборов, а ЮНИСЕФ - 2500 гигиенических наборов и питьевую воду. |
As the only one of the six branches of the international group of companies, the Monolith West GmbH offers its clientele fresh fish and is therefore obliged to comply with EU hygiene regulations. |
Фирма Monolith West GmbH, единственная из шести подразделений международной группы компаний, предлагает своим клиентам свежую рыбу и, таким образом, берет на себя обязанности соблюдать предписания европейских гигиенических стандартов. |