He was the author of works about hygiene and sanitary. |
Он является автором ряда трудов о гигиене и санитарии. |
Guidelines are being developed for hygiene education to maximize the health and socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. |
Разрабатываются руководящие принципы в области санитарно-гигиенического просвещения в целях обеспечения максимальных санитарно-гигиенических и социально-экономических выгод от реализации программ в области водоснабжения и санитарии. |
UNICEF and WHO have begun to develop a joint strategy for hygiene education in water supply and sanitation in the 1990s. |
ЮНИСЕФ и ВОЗ приступили к разработке совместной стратегии в области образования по вопросам гигиены в рамках водоснабжения и санитарии в 90-е годы. |
Moreover, the UNDP/World Bank Water and Sanitation Programme and WHO are collaborating on hygiene education activities in Africa and Asia. |
Кроме того, Программа в области водоснабжения и санитарии ПРООН/Всемирного банка и ВОЗ осуществляют совместную просветительскую деятельность по вопросам гигиены в Африке и Азии. |
Efforts in sanitation are placing increased emphasis on the integration of sanitation with hygiene and other interventions to maximize benefits to children. |
В усилиях в области санитарии все больший упор делается на объединении санитарных мероприятий с гигиеническими и другими мероприятиями с целью извлечения максимальных благ в интересах детей. |
Another pilot project uses telemedicine to address hygiene issues for the rural indigenous population of the state of Bolívar. |
Еще один пилотный проект посвящен телемедицине для сельского коренного населения в штате Боливар, в рамках которого решаются вопросы гигиены и санитарии. |
The impact of these activities is enhanced through the dissemination of hygiene messages on safe drinking water and household sanitation. |
Повышению результативности этих мер способствует санитарно-гигиеническая пропаганда по вопросам безопасной питьевой воды и бытовой санитарии. |
The peer-to-peer approach is also proving to be an effective way to deliver hygiene and sanitation messages while promoting child participation. |
Подход, основанный на взаимодействии сверстников, также оказывается эффективным средством просвещения в области гигиены и санитарии и поощрения участия детей. |
UNICEF interventions focus on expanding programmes that promote improved hygiene and sanitation, while maintaining support for improved water-supply services. |
Влияние ЮНИСЕФ сфокусировано на расширении программ, содействующих внедрению современных методов гигиены и санитарии, сохраняя при этом поддержку услуг по улучшению водоснабжения. |
The institutional and legal framework is lacking in the area of hygiene and sanitation. |
Организационно-правовая система не охватывает в достаточной степени сферу гигиены и санитарии. |
The designation of 2008 as the International Year of Sanitation had indicated the need to improve sanitation facilities and hygiene education programmes worldwide. |
Провозглашение 2008 года Международным годом санитарии подчеркнуло необходимость совершенствования во всем мире программ и объектов санитарии и гигиены. |
In Afghanistan, the Government allocated for the first time funds for hygiene and sanitation. |
Правительство Афганистана впервые выделило средства на улучшение гигиены и санитарии. |
Exposure to unsafe water and inadequate sanitation (especially open defecation) and hygiene are leading causes of diarrhoea, pneumonia and undernutrition. |
Недоброкачественная вода и отсутствие надлежащих средств санитарии (особенно практика открытой дефекации) и гигиены являются главными причинами диареи, пневмонии и недоедания. |
The Agency's main objective is to improve the living conditions of the African people by ensuring access to drinking water, hygiene and sanitation. |
Организация считает своей главной задачей улучшение условий жизни населения африканских стран за счет обеспечения доступа к питьевой воде и средствам гигиены и санитарии. |
Humanitarian actors responded to the priority needs of these persons in the areas of water, sanitation, hygiene, food, shelter and health care. |
Гуманитарные организации удовлетворяли приоритетные потребности этих людей в водоснабжении, санитарии, гигиене, продовольствии, крове и здравоохранении. |
UNICEF reports that inadequacies in water and sanitation facilities in schools have led to poor hygiene among children in a large number of government schools. |
ЮНИСЕФ сообщает, что в результате низкого качества водоснабжения и санитарии во многих государственных школах гигиена детей находится на низком уровне. |
Improved and equitable use of safe drinking water, sanitation, healthy environments and improved hygiene practices. |
Расширение и обеспечение справедливого доступа к использованию безопасной питьевой воды объектам санитарии методам обеспечения здоровой окружающей среды и возможностям правильного соблюдения норм гигиены |
The well also provided water for the clinic, has improved hygiene and has enabled girls to go to school as toilets and privacy are now available. |
Колодец также снабжает водой медицинский пункт, улучшает состояние средств санитарии и дает возможность девочкам ходить в школу, так как теперь там есть туалеты, в которых можно уединиться. |
The Special Rapporteur noted that water, sanitation, and hygiene quality and infrastructure and practices related thereto had been deteriorating continuously over many years. |
Специальный докладчик отметил, что вот уже многие годы неуклонно ухудшается качественный уровень, инфраструктура и практика в области водоснабжения, санитарии и гигиены. |
As far as hygiene and sanitation are concerned, the Government has undertaken to: |
Что касается гигиены и санитарии, то правительство обязалось: |
Moreover, achieving goals for poverty eradication, water, sanitation, hygiene, environment and education would also improve health status and expedite development. |
Кроме того, достижение целей в области искоренения нищеты, водоснабжения, санитарии, гигиены, окружающей среды и образования также приведет к укреплению здоровья людей и к ускорению развития. |
Strengthen national sector policies for demand-responsive approaches to hygiene promotion, sanitation and water supply |
Укрепление национальной секторальной политики в отношении ориентированных на спрос подходов к поощрению гигиены, санитарии и водоснабжению |
Focusing on sanitation, water quality and hygiene at the household level |
Уделение повышенного внимания санитарии, качеству воды и гигиене на уровне домашних хозяйств |
In rebel-held areas, hygiene and sanitation training took place, with at least 3,000 families building their own latrines as a result during 2000. |
В районах, контролируемых повстанцами, были проведены учебные занятия по вопросам гигиены и санитарии, в результате чего в течение 2000 года свои собственные уборные соорудили по меньшей мере 3000 семей. |
Community health, hygiene and sanitation practices are poor, and less than one fifth of the population has access to adequate means of sanitation. |
В плохом состоянии находятся службы общественного здравоохранения, гигиены и санитарии, и надлежащими средствами санитарии пользуется менее чем пятая часть населения. |