| He was the author of works about hygiene and sanitary. | Он является автором ряда трудов о гигиене и санитарии. |
| Guidelines are being developed for hygiene education to maximize the health and socio-economic benefits of water supply and sanitation programmes. | Разрабатываются руководящие принципы в области санитарно-гигиенического просвещения в целях обеспечения максимальных санитарно-гигиенических и социально-экономических выгод от реализации программ в области водоснабжения и санитарии. |
| UNICEF and WHO have begun to develop a joint strategy for hygiene education in water supply and sanitation in the 1990s. | ЮНИСЕФ и ВОЗ приступили к разработке совместной стратегии в области образования по вопросам гигиены в рамках водоснабжения и санитарии в 90-е годы. |
| Moreover, the UNDP/World Bank Water and Sanitation Programme and WHO are collaborating on hygiene education activities in Africa and Asia. | Кроме того, Программа в области водоснабжения и санитарии ПРООН/Всемирного банка и ВОЗ осуществляют совместную просветительскую деятельность по вопросам гигиены в Африке и Азии. |
| Efforts in sanitation are placing increased emphasis on the integration of sanitation with hygiene and other interventions to maximize benefits to children. | В усилиях в области санитарии все больший упор делается на объединении санитарных мероприятий с гигиеническими и другими мероприятиями с целью извлечения максимальных благ в интересах детей. |
| Another pilot project uses telemedicine to address hygiene issues for the rural indigenous population of the state of Bolívar. | Еще один пилотный проект посвящен телемедицине для сельского коренного населения в штате Боливар, в рамках которого решаются вопросы гигиены и санитарии. |
| The impact of these activities is enhanced through the dissemination of hygiene messages on safe drinking water and household sanitation. | Повышению результативности этих мер способствует санитарно-гигиеническая пропаганда по вопросам безопасной питьевой воды и бытовой санитарии. |
| The peer-to-peer approach is also proving to be an effective way to deliver hygiene and sanitation messages while promoting child participation. | Подход, основанный на взаимодействии сверстников, также оказывается эффективным средством просвещения в области гигиены и санитарии и поощрения участия детей. |
| UNICEF interventions focus on expanding programmes that promote improved hygiene and sanitation, while maintaining support for improved water-supply services. | Влияние ЮНИСЕФ сфокусировано на расширении программ, содействующих внедрению современных методов гигиены и санитарии, сохраняя при этом поддержку услуг по улучшению водоснабжения. |
| The institutional and legal framework is lacking in the area of hygiene and sanitation. | Организационно-правовая система не охватывает в достаточной степени сферу гигиены и санитарии. |
| The designation of 2008 as the International Year of Sanitation had indicated the need to improve sanitation facilities and hygiene education programmes worldwide. | Провозглашение 2008 года Международным годом санитарии подчеркнуло необходимость совершенствования во всем мире программ и объектов санитарии и гигиены. |
| In Afghanistan, the Government allocated for the first time funds for hygiene and sanitation. | Правительство Афганистана впервые выделило средства на улучшение гигиены и санитарии. |
| Exposure to unsafe water and inadequate sanitation (especially open defecation) and hygiene are leading causes of diarrhoea, pneumonia and undernutrition. | Недоброкачественная вода и отсутствие надлежащих средств санитарии (особенно практика открытой дефекации) и гигиены являются главными причинами диареи, пневмонии и недоедания. |
| The Agency's main objective is to improve the living conditions of the African people by ensuring access to drinking water, hygiene and sanitation. | Организация считает своей главной задачей улучшение условий жизни населения африканских стран за счет обеспечения доступа к питьевой воде и средствам гигиены и санитарии. |
| Humanitarian actors responded to the priority needs of these persons in the areas of water, sanitation, hygiene, food, shelter and health care. | Гуманитарные организации удовлетворяли приоритетные потребности этих людей в водоснабжении, санитарии, гигиене, продовольствии, крове и здравоохранении. |
| UNICEF reports that inadequacies in water and sanitation facilities in schools have led to poor hygiene among children in a large number of government schools. | ЮНИСЕФ сообщает, что в результате низкого качества водоснабжения и санитарии во многих государственных школах гигиена детей находится на низком уровне. |
| Improved and equitable use of safe drinking water, sanitation, healthy environments and improved hygiene practices. | Расширение и обеспечение справедливого доступа к использованию безопасной питьевой воды объектам санитарии методам обеспечения здоровой окружающей среды и возможностям правильного соблюдения норм гигиены |
| The well also provided water for the clinic, has improved hygiene and has enabled girls to go to school as toilets and privacy are now available. | Колодец также снабжает водой медицинский пункт, улучшает состояние средств санитарии и дает возможность девочкам ходить в школу, так как теперь там есть туалеты, в которых можно уединиться. |
| The Special Rapporteur noted that water, sanitation, and hygiene quality and infrastructure and practices related thereto had been deteriorating continuously over many years. | Специальный докладчик отметил, что вот уже многие годы неуклонно ухудшается качественный уровень, инфраструктура и практика в области водоснабжения, санитарии и гигиены. |
| As far as hygiene and sanitation are concerned, the Government has undertaken to: | Что касается гигиены и санитарии, то правительство обязалось: |
| Moreover, achieving goals for poverty eradication, water, sanitation, hygiene, environment and education would also improve health status and expedite development. | Кроме того, достижение целей в области искоренения нищеты, водоснабжения, санитарии, гигиены, окружающей среды и образования также приведет к укреплению здоровья людей и к ускорению развития. |
| Strengthen national sector policies for demand-responsive approaches to hygiene promotion, sanitation and water supply | Укрепление национальной секторальной политики в отношении ориентированных на спрос подходов к поощрению гигиены, санитарии и водоснабжению |
| Focusing on sanitation, water quality and hygiene at the household level | Уделение повышенного внимания санитарии, качеству воды и гигиене на уровне домашних хозяйств |
| In rebel-held areas, hygiene and sanitation training took place, with at least 3,000 families building their own latrines as a result during 2000. | В районах, контролируемых повстанцами, были проведены учебные занятия по вопросам гигиены и санитарии, в результате чего в течение 2000 года свои собственные уборные соорудили по меньшей мере 3000 семей. |
| Community health, hygiene and sanitation practices are poor, and less than one fifth of the population has access to adequate means of sanitation. | В плохом состоянии находятся службы общественного здравоохранения, гигиены и санитарии, и надлежащими средствами санитарии пользуется менее чем пятая часть населения. |