Communities, families and children in 150 rural sub-villages (Aldeia) practice healthy and safe hygiene |
Обеспечение соблюдения членами общин, семей и детьми правил санитарии и гигиены в 150 хуторах («альдейя») |
The right to sanitation implicitly includes the right to education in hygiene, since the transmission of disease may occur even where sufficient water and sanitation facilities exist owing to unsafe behaviours. |
С целью осуществления этого права, особенно в развивающихся странах с ограниченными ресурсами, основной упор следует делать на малозатратные системы санитарии, а не на создание дорогостоящих канализационных сетей. |
He stressed that, while public investment in the first quarter of 1998 had been 25.33 per cent below that of the previous year, it was now being channelled into the social sectors, including health, education, basic hygiene and town planning. |
Хотя государственные инвестиции в первом квартале 1998 года были ниже соответствующего уровня в предыдущем году на 25,33 процента, следует иметь в виду, что они были направлены главным образом в социальные секторы здравоохранения, образования, санитарии и гигиены, а также на цели урбанизации. |
The Alliance also highlights the key role of sanitation in achieving an entire series of Millennium Development Goals by showing how sustainable sanitation systems should be planned with the participation of all stakeholders and should be pursued in tandem with hygiene promotion. |
Альянс также подчеркивает ключевую роль санитарии в достижении многих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), разъясняя, что планирование санитарных систем должно осуществляться при участии всех заинтересованных сторон и параллельно с санитарно-гигиенической пропагандой. |
In water and environmental sanitation (WES), there has been a significant shift of emphasis towards promotion of hygiene and sanitation, with continuing but more strategic interventions for improved water supplies. |
В сфере водоснабжения и экологической санитарии произошел существенный переход от уделения особого внимания поощрению гигиены и санитарии при сохранении мероприятий по совершенствованию водоснабжения, которым теперь будет уделяться более стратегическое внимание. |
The delegation of Zambia responded to the questions raised, in particular on the question on sanitation facilities in schools, it referred to the existent water supply and sanitation facilities and programmes promoting new facilities related to hygiene in all schools. |
Делегация Замбии ответила на поставленные вопросы, в частности в ответ на вопрос о санитарии в школах она отметила работу существующих служб водоснабжения и санитарии и планы введения в строй нового гигиенического оборудования во всех школах. |
Components include hygiene education and teacher education in hygiene in primary schools; construction of new water and sanitation facilities in schools; developing and promoting child- and girl-friendly facility designs; and promoting hygienic behaviour change in communities. |
Ее компоненты включают просвещение в области гигиены и подготовку учителей по вопросам гигиены в начальных классах; строительство в школах новых объектов водоснабжения и санитарии; разработку и пропаганду использования удобных для детей и девочек дизайнерских решений таких объектов; и пропаганду в общинах более гигиенического образа жизни. |
Please inform the Committee of the impact of measures taken to improve the sanitation system in the State party, including the treatment and disposal of solid waste and waste water and to regulate both public and private health-care services with regard to hygiene and sanitation. |
Просьба проинформировать Комитет о воздействии мер, принятых с целью совершенствования системы санитарии в государстве-участнике, включая обработку и удаление твердых отходов и сточных вод, а также в целях регулирования как государственных, так и частных медицинских услуг для обеспечения соответствия нормам в области гигиены и санитарии. |
Consolidated appeals process as percentage of total humanitarian assistance impact of food aid on nutrition will be significantly limited, unless it is provided along with curative health care, hygiene and adequate water and sanitation programmes. |
Эффективность продовольственной помощи с точки зрения обеспечения надлежащего питания будет весьма ограниченной, если параллельно с оказанием продовольственной помощи не будут осуществляться программы, связанные с медицинским обслуживанием и лечением, гигиеной и обеспечением адекватного водоснабжения и санитарии. |
Recognizing the specific needs of women and girls in gaining access to water and sanitation, Nepal has introduced school- and community-led total sanitation programmes across the country in order to establish child-friendly, gender-sensitive and disability-friendly water, hygiene and sanitation facilities. |
Признавая особые потребности женщин и девочек в плане доступа к воде и санитарии, Непал реализует по всей стране программы сплошной санитарии на базе школ и общин, с целью создания объектов водоснабжения и санитарно-гигиенического обеспечения населения с учетом потребностей детей, женщин и инвалидов. |
Subsequently, on 12 April 1988, Directive 3067 approved 5 Regulatory Standards regarding Rural Employment Safety and Hygiene. |
12 апреля 1988 года была принята Директива 3607 об утверждении 5 новых стандартов, регулирующих сферу безопасности и санитарии в сельском хозяйстве. |
This includes activities in 56 of the 60 WASH priority countries with low water and sanitation coverage and high under-five mortality rates. UNICEF is increasingly emphasizing the promotion of hand-washing with soap and hygiene in general as part of its WASH strategy. |
К их числу относятся мероприятия в 56 из 60 приоритетных стран осуществления программ в области водоснабжения, санитарии и гигиены, для которых характерны низкий уровень оказания услуг в области водоснабжения и санитарии и высокие показатели смертности детей в возрасте до пяти лет. |
To this end it has been planned to develop and implement healthy lifestyle education projects, organize events promoting healthy lifestyles and talk to Roma girls and women on sanitary and hygiene issues; |
С этой целью было запланировано разработать и осуществить образовательные проекты, посвященные здоровому образу жизни, проводить мероприятия, пропагандирующие здоровый образ жизни, и знакомить девочек и женщин рома с вопросами санитарии и гигиены; |
Noting the efforts of the Sanitation and Water for All partnership, and acknowledging the successes achieved through the community-led total sanitation approach, particularly in the context of hygiene promotion, behavioural change and sanitation progress, |
отмечая усилия партнерства «Санитария и водные ресурсы для всех» и принимая во внимание успехи, достигнутые по линии реализации общинных стратегий обеспечения полного охвата населения услугами в области санитарии, особенно в контексте пропаганды гигиены, изменения поведения населения и улучшения санитарного состояния, |
Vikas Samiti collaborated with UNICEF to implement the Child Environment, Sanitation, Hygiene and Water Supply Project in 287 villages in the Bichchua District. |
«Викас самити» сотрудничала с ЮНИСЕФ в осуществлении проекта, направленного на обеспечение надлежащих условий для детей, санитарии, гигиены и водоснабжения, в 287 деревнях в округе Бичхава. |
EEC - Tajikistan Trust Fund for Emergency Rehabilitation of Rural Water Supply Systems, Sanitation Facilities and Hygiene Promotion through Schools in Kathlon Region |
Целевой фонд ЕЭК-Таджикистана для срочного восстановления систем водоснабжения и объектов санитарии и санитарно-гигиеничес-кого просвещения по линии школ в районе Хатлон |
Source: Based in part on the Hygiene Improvement Framework, developed by the United States Agency for International Development Environmental Health Project. |
Три элемента эффективных и устойчивых программ в области водоснабжения, санитарии и гигиены |