Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Обидеть

Примеры в контексте "Hurt - Обидеть"

Примеры: Hurt - Обидеть
And you just stay here handcuffed where you can't hurt anybody... but me... with your words. А ты оставайся здесь, в наручниках, где твои слова не могут обидеть никого, кроме меня.
You might hurt their feelings, all right? Ты мог их обидеть, понимаешь?
Matt, the last thing that I want to do is hurt you. Мэтт, я ни в коем случае не хочу обидеть тебя.
I would not, nor could I, hurt a fly or any other creature. Я не хочу и не смогу и мухи обидеть или другое существо.
Tony would rather die than see you hurt. Тони скорей умрет, чем даст вас обидеть
You won't let anybody hurt him. Ты же не позволишь никому обидеть его?
But I understand how Sara keeping it a secret that she was still alive could hurt. Но я понимаю, почему то, что Сара скрывала, что она жива, могло обидеть.
Don't worry, I don't let him hurt you. Не бойся, я не позволю им обидеть тебя.
She better not hurt my baby. Пусть только попробует обидеть моего ребёнка!
Maybe I'd pretend like I liked it so that I didn't hurt their feelings. Может быть, я бы притворился, что мне нравиться, чтобы не обидеть их.
I will not let you hurt a child! Я не дам тебе обидеть детей.
Because if you ever hurt Grace Van Pelt, Но если ты посмеешь обидеть Ван Пелт,
You think I could possibly hurt my wife? Вы думаете, я мог обидеть свою жену?
Julia, I won't let anyone hurt you. Джулия, Джулия, я никому не позволю обидеть тебя.
It's safe and I won't let anyone hurt you, so just open your eyes. Здесь безопасно, и я не позволю никому тебя обидеть, так что, просто открой глаза.
You wouldn't actually hurt them? Вы же не посмеете обидеть детей?
We'd done it before, and I know that I could not have hurt that girl. Мы делали это раньше... и я знаю, что не мог обидеть девочку.
Do you think Emily would ever hurt Cody? Вы считаете, что Эмили могла обидеть Коди?
Watch yourself because of the... Michael, you think I would hurt you? Осторожней, тут ступенька... Майкл, ты правда думаешь, что я мог бы тебя обидеть?
What you don't do is let that emotional con man put you in a position where he can hurt you. И единственное, что вы не должны позволять делать этому мошеннику, ставить вас в такое положение, где он легко может вас обидеть.
I didn't hurt his feelings. Ты мог их обидеть, понимаешь?
If you were just trying to make me feel cheap and hurt me, если тебе просто хотелось обидеть меня и сделать мне больно,...
Thanks to my mom, I'm starting to see that I may have hurt him, and I just... I don't know what to do about it. Благодаря моей маме, я начинаю понимать, что могла обидеть его, и я просто не знаю, что с этим делать.
He can't hurt you anymore. Больше он не сможет обидеть вас.
Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston. Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон.