Finally, a free trade agreement between Hungary and the European Free Trade Association (EFTA) had been signed. |
И наконец, было подписано соглашение о свободной торговле между Венгрией и Европейской ассоциацией свободной торговли (ЕАСТ). |
Last, she asked for information on the situation of the 3.5 million Hungarians living in countries bordering on Hungary, for example, in Slovakia. |
И наконец, она хотела бы получить информацию о положении 3,5€млн. венгров, проживающих в соседних с Венгрией странах, например в Словакии. |
These connections (for instance between Hungary and Austria or Poland and Germany) allow increased security of supply through swap agreements and back-up contracts. |
Эти связи (например, между Венгрией и Австрией или Польшой и Германией) позволяют значительно повысить надежность поставок посредством заключения обменных соглашений и дополнительных контрактов. |
The Central European Initiative represents a loose cooperation between Austria, Italy, the former Yugoslav republics, Hungary, the Czech Republic, Slovakia and Poland. |
Центральноевропейская инициатива представляет собой механизм для осуществления свободного сотрудничества между Австрией, Италией, бывшими югославскими республиками, Венгрией, Чешской Республикой, Словакией и Польшей. |
The annex to the present document outlines the major activities that this task force with Hungary as lead country could carry out. |
В приложении к настоящему документу в общих чертах описаны возможные основные направления деятельности Целевой группы во главе с Венгрией. |
It also noted that amendments proposed by Hungary and Poland to Annex 1 of the Agreement had entered into force on 15 November 2000. |
Он также отметил, что предложенные Венгрией и Польшей поправки к приложению 1 к Соглашению вступили в силу 15 ноября 2000 года. |
Poland is a partner in this project, realised jointly with Hungary, Austria, and Estonia |
Польша является партнером в этом проекте, реализуемом совместно с Венгрией, Австрией и Эстонией. |
Contingency planning in a transboundary context - an example of cooperation between Hungary and Slovakia |
Планирование действий в чрезвычайной обстановке в трансграничном контексте: пример сотрудничества между Венгрией и Словакией |
This is no problem for bulk transport but nevertheless prevents the establishment of regular liner traffic between Hungary and the North Sea ports. |
Это не проблема при перевозке массовых грузов, однако тем не менее препятствует налаживанию регулярных линейных перевозок между Венгрией и портами Северного моря. |
The Hungarians asked the then Prince of Transylvania, Gabriel Bethlen, for help and declared their wish to unite Hungary with Transylvania. |
После венгры запросили помощь князя Трансильвании Габриэля Бетлена, который ответил и заявил о своем желании объединить Трансильванию с Венгрией. |
The workshop, organized by Hungary in cooperation with Greece and Switzerland, was held in Budapest on 21 and 22 May 2007. |
Это рабочее совещание, организованное Венгрией совместно с Грецией и Швейцарией, состоялось в Будапеште 21 и 22 мая 2007 года. |
Proposal submitted by Hungary concerning article 13, paragraph 3 |
Предложение, представленное Венгрией и касающееся пункта З статьи 13 |
These amendments aim to harmonize Hungarian laws with the European Charter of Regional and Minority Languages promulgated in Hungary by Act No. 40 of 1999. |
Эти поправки имеют целью привести венгерские законы в соответствие с Европейской хартией о региональных языках и языках меньшинств, промульгированной Венгрией Законом Nº 401999 года. |
Belarus has bilateral cooperation agreements with Austria, Estonia, France, Finland, Germany and Hungary for exchanging information and organizing joint seminars. |
Беларусь заключила соглашения о двустороннем сотрудничестве в целях обмена информацией и организации совместных семинаров с Австрией, Венгрией, Германией, Францией и Эстонией. |
Its border with Bulgaria, Hungary, Moldova, Serbia and Ukraine stretches a total of 2,903 km. |
Общая протяженность границы с Болгарией, Венгрией, Молдовой, Сербией и Украиной составляет 2903 км. |
Hungary's all crimes approach seems to be conducive to the prosecution and investigation of money-laundering cases (Convention article 23(2)). |
Применяемый Венгрией "подход единого преступления" способствует осуществлению уголовного преследования и расследования дел, связанных с отмыванием денег (статья 23(2) Конвенции). |
Drivers and passengers of vehicles with Yugoslav registration plates are often harassed for hours or even days at border crossings with Hungary, Austria and other countries. |
Водители и пассажиры транспортных средств с югославскими номерными знаками зачастую на протяжении многих часов и даже дней задерживаются на контрольно-пропускных пунктах на границе с Венгрией, Австрией и другими странами. |
Certainly there are some major changes and advances going on in NSIs as the papers from Poland, Moldova and Hungary, amongst others, demonstrate. |
Несомненно, что в НСУ происходят определенные важные, в том числе и положительные изменения, о чем, в частности, свидетельствуют документы, представленные Польшей, Молдовой и Венгрией. |
In 2001, 8700 million Sk were invested in motorway construction, and two new border crossing points with Poland and Hungary were opened. |
В 2001 году в строительство автомагистралей было инвестировано 8700 млн. словацких крон, и были открыты два новых пограничных пункта на границах с Польшей и Венгрией. |
It may also wish to note that amendments proposed by Hungary and Poland to Annex 1 of the Agreement entered into force on 15 November 2000.. |
Возможно, он также пожелает отметить, что предложенные Венгрией и Польшей поправки к приложению 1 к Соглашению вступили в силу 15 ноября 2000 года. адресованное тем правительствам, которые еще не присоединились к СМЖЛ, относительно изучения такой возможности. |
The Netherlands has memorandums of understanding (MOUs) with Belarus, Hungary, Poland and Ukraine that can be used for ESD projects. |
Нидерланды подписали меморандумы о взаимопонимании (МоВП) с Беларусью, Венгрией, Польшей и Украиной, которые могут использоваться для осуществления проектов по ОУР. |
An agreement on cooperation in the sphere of metrology was signed with the metrology institution of Bulgaria, and Memoranda of mutual understanding were signed with Hungary and Germany. |
Подписаны соглашения с метрологическими институтами о сотрудничестве в сфере метрологической деятельности с Болгарией и меморандумы о взаимопонимании с Венгрией и Германией. |
The UN-ECE Protocol on the implementation of the PRTRs was signed by Hungary during the Conference of Environmental Ministers held in Kiev between 21 and -23 May 2003. |
Протокол о РВПЗ был подписан Венгрией на Конференции министров по окружающей среде, состоявшейся в Киеве 21-23 мая 2003 года. |
According to Hungary's position, the nuclear tests by India do not promote the earliest possible entering into force of the Treaty, and the realization of its goals and provisions. |
Согласно занимаемой Венгрией позиции, ядерные испытания Индии не способствуют наискорейшему вступлению в силу этого Договора и реализации его целей и положений. |
Proceeding from chapter X of the Vienna Document 2011 (Regional measures), Serbia has signed bilateral agreements in the field of arms control with Hungary and Bulgaria. |
Исходя из главы Х Венского документа 2011 года («Региональные меры»), Сербия подписала с Венгрией и Болгарией двусторонние соглашения в области контроля над вооружениями. |