Английский - русский
Перевод слова Hungary
Вариант перевода Венгрией

Примеры в контексте "Hungary - Венгрией"

Примеры: Hungary - Венгрией
The integration of an Adriatic port country at the same time as Hungary will further facilitate Hungary's access to the sea. Интеграция страны, имеющей порт на Адриатическом море, одновременно с Венгрией еще больше облегчит выход Венгрии к морю.
Under the provisions of the agreement with Hungary, five activities were launched and completed in the territories of Hungary and Serbia in 2007. Согласно положениям соглашения с Венгрией, в 2007 году на территориях Венгрии и Сербии было начато и проведено пять мероприятий.
The observer for Hungary mentioned that the Declaration had been incorporated into domestic legislation through the ratification by the Hungarian Parliament of a bilateral treaty on good neighbourly relations between Hungary and Slovakia. Наблюдатель от Венгрии упомянул о том, что Декларация была включена во внутригосударственное законодательство посредством ратификации парламентом Венгрии двустороннего договора о добрососедских отношениях между Венгрией и Словакией.
4.11 In conclusion, the State party submits that the domestic legal framework of Hungary contains guarantees for the protection of the rights of asylum-seekers in accordance with European standards and the international obligations undertaken by Hungary. 4.11 В заключение государство-участник утверждает, что законодательная система Венгрии предусматривает гарантии защиты прав лиц, претендующих на получение убежища, в соответствии с европейскими стандартами и международными обязательствами, взятыми на себя Венгрией.
Following a second accident, occurring shortly thereafter, Austria again protested to Hungary, stating that the absence of a public commitment by Hungary to take all measures to prevent such accidents in the future was totally inconsistent with the principle of "good-neighbourliness". После того как произошел второй инцидент, Австрия направила Венгрии еще один протест, в котором было заявлено, что непринятие Венгрией официального обязательства принять все меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем совершенно несовместимо с принципом "добрососедства".
The UNECE Working Party has considered this issue at several sessions on the basis of documentation provided by Hungary and the European Community. Рабочая группа ЕЭК ООН на нескольких своих сессиях рассматривала этот вопрос на основе документации, представленной Венгрией и Европейским сообществом.
Slovakia is neighboured by the Czech Republic, Poland, Ukraine, Hungary and Austria. Словакия граничит с Чешской Республикой, Польшей, Украиной, Венгрией и Австрией.
The recent memorandum of understanding concluded between Hungary and Romania had significantly reduced the problem. Недавний меморандум о взаимопонимании, заключенный между Венгрией и Румынией, существенно снизил остроту этой проблемы.
Data on nuclear energy consumption were given only by Finland, Germany, Hungary and the Netherlands. Данные о потреблении атомной энергии были представлены только Венгрией, Германией, Нидерландами и Финляндией.
These authorisations are in addition to those already exchanged within the framework of bilateral agreements between EU Member States and Hungary. Эти разрешения дополняют те, обмен которыми уже производится в рамках двусторонних соглашений между государствами - членами ЕС и Венгрией.
Similar agreements with EFTA/EEA, Switzerland and Hungary were planned. Аналогичные соглашения планируется заключить с ЕАСТ/ЕЭЗ, Швейцарией и Венгрией.
Ukraine shares borders with the Russian Federation, Belarus, Moldova, Poland, Slovakia, Hungary and Romania. Украина соседствует с Российской Федерацией, Беларусью, Молдовой, Польшей, Словакией, Венгрией и Румынией.
Following ratification by Hungary, the Protocol should enter into force soon. В результате ратификации этого Протокола Венгрией он должен вскоре вступить в силу.
UNESCO cooperates with the Czech Republic, Hungary, Lithuania and Poland. ЮНЕСКО со-трудничает с Венгрией, Литвой, Польшей и Чешской Республикой.
This type of procedure was practised for 40 years by Bulgaria, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania and the German Democratic Republic. Такая практика использовалась в течение последних четырех десятилетий Болгарией, Чехословакией, Венгрией, Польшей, Румынией и ГДР.
Slovenia has started construction of a new expressway from the Pince border crossing between Slovenia and Hungary to Maribor. Словения начала строительство новой скоростной автомагистрали от пограничного переезда Пинсе между Словенией и Венгрией до Марибора.
Slovakia: agreements being drafted with Austria, the Czech Republic, Hungary and Poland. Словакия: подготовка проектов соглашений с Австрией, Венгрией, Польшей и Чешской Республикой.
Another example of cooperation between Hungary and UNIDO was in instrumentation support services for infrastructure in the Southern African Development Community. Еще одним примером сотрудничества между Венгрией и ЮНИДО являются услуги в области тех-нического обеспечения инфраструктуры Сообщества по вопросам развития стран Африки.
Then, after 1941, during the Second World War, Germany, Hungary and Italy divided the territory among themselves. Затем после 1941 года в ходе второй мировой войны ее территория была разделена между Германией, Венгрией и Италией.
An example of good practice in implementing Principle 10 of the Rio Declaration was Hungary's Ombudsman for Future Generations. Примером надлежащей практики в осуществлении Принципа 10 Рио-де-Жанейрской декларации является созданный Венгрией институт омбудсмена для будущих поколений.
This responded to the points raised by Germany, the Russian Federation, Cyprus, Austria and Hungary. Это - в ответ на замечания, сделанные Германией, Российской Федерацией, Кипром, Австрией и Венгрией.
Thailand noted Hungary's serious efforts to deal with specific challenges and its national and regional initiatives for the Roma. Таиланд отметил предпринятые Венгрией серьезные усилия по решению конкретных проблем, а также ее национальные и региональные инициативы в интересах рома.
Belgium commended the annual Budapest Human Rights Forum and Hungary's National Strategy for the Promotion of Gender Equality. Бельгия высоко оценила проведение Венгрией ежегодного Будапештского форума по правам человека и ее Национальную стратегию поощрения гендерного равенства.
The Optional Protocol was ratified by Hungary in 2001. Факультативный протокол был ратифицирован Венгрией в 2001 году.
The observer for Hungary stated that the Venice Commission showed that the Hungarian law was not new in Europe. По словам наблюдателя от Венгрии, работа Венецианской комиссии показала, что принятый Венгрией закон в Европе не первый.