| Revolution makes for strange bedfellows, huh? | Революция создана для чокнутых, что спят в одной постели, верно? |
| That Haley girl's quite a pistol, huh? | Эта Хейли - горячая штучка, верно? |
| We're just about wrapped up here, huh? | Мы как раз закончили, верно? |
| Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? | Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
| So my niece told me Cixi Tai Hou busted you for the Faye Wong tape, huh? | Моя племянница рассказала мне, что ее мачеха выгнала тебя, верно? |
| Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? | Так что, пожалуй, нам тут больше делать нечего, верно? |
| Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? | Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно? |
| Only a mother could love them, huh? | Да, красотой не блещут, верно? |
| Maybe what we need is just a little bit of brain food, huh, and we know what that means, right? | Может нам нужна чуточка пищи для ума, и мы знаем о чём я, верно? |
| Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? | Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
| Huh? - Yes, I think. | Да, все верно. |