Revolution makes for strange bedfellows, huh? |
Революция создана для чокнутых, что спят в одной постели, верно? |
That Haley girl's quite a pistol, huh? |
Эта Хейли - горячая штучка, верно? |
We're just about wrapped up here, huh? |
Мы как раз закончили, верно? |
Both of us have it hard when our older brothers act rash, huh? |
Нам обоим одна морока с нашими сумасбродными братьями, верно? |
So my niece told me Cixi Tai Hou busted you for the Faye Wong tape, huh? |
Моя племянница рассказала мне, что ее мачеха выгнала тебя, верно? |
Really no reason for us to keep hanging out here, then, huh? |
Так что, пожалуй, нам тут больше делать нечего, верно? |
Put it on the calendar... but I'm probably gonna need to dig up a date for that, huh? |
Ну, хотя бы это тебе не придется делать за меня, верно? |
Only a mother could love them, huh? |
Да, красотой не блещут, верно? |
Maybe what we need is just a little bit of brain food, huh, and we know what that means, right? |
Может нам нужна чуточка пищи для ума, и мы знаем о чём я, верно? |
Huh... that's a Cantor Howell, isn't it? |
Это Кэнтор Хоуэлл, верно? |
Huh? - Yes, I think. |
Да, все верно. |