Английский - русский
Перевод слова Huh
Вариант перевода Верно

Примеры в контексте "Huh - Верно"

Примеры: Huh - Верно
It is kind of whack, huh? А этот - отстой, верно?
Wow, you buried him good, huh? Что ж, вы качественно его прикопали, верно?
You're the April Carver that writes for the "Post," huh? Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно?
But then again, you're not just any visitor, huh? Но опять же, ты не простой посетитель, верно?
Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно?
You know all about schizophrenics, then, huh? Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно?
And that doesn't stink of blackmail, huh? Ничуть не похоже на шантаж, верно?
When it's all said and done, there's no other choice, huh? Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь?
Yeah, well, at least you got your health, huh? Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно?
Well, I guess she'll fit right in, then, huh? Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно?
That guy's a few fries short of a happy meal, huh? У этого парня не все дома, верно?
Not what you had in mind, huh? Вы со мной не согласны, верно?
If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно?
Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно?
Look, if we bring this back to share with the others, nobody's going to want us out of the game, huh? Если мы отнесем это и поделимся с остальными, никто не захочет выкинуть нас из игры, верно?
I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно?
Well, I guess being a drunk is dreary, huh? Ну и быть алкашом - это тоска, верно?
Maybe you do, huh... but does she want more? Может и так, но... дама хочет большего, верно?
Right, don't want to take his fun away from him, huh? Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а?
My huh? I mean, you can't truly love puppets if you're not throwing puppet shows, right. Ведь как можно любить кукол и не ставить представления, верно?
Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно?
Well, it's really pouring, huh? Льет, как из ведра, верно?
Well, there's nothing like a cold one after a long day, huh? Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно?
I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? € могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно?
Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно?