It is kind of whack, huh? |
А этот - отстой, верно? |
Wow, you buried him good, huh? |
Что ж, вы качественно его прикопали, верно? |
You're the April Carver that writes for the "Post," huh? |
Ты Эйприл Карвер, которая пишет для "Пост", верно? |
But then again, you're not just any visitor, huh? |
Но опять же, ты не простой посетитель, верно? |
Oh, you saw enough the second you laid eyes on our booth, huh? |
Вы видели достаточно уже в тот момент, когда положили глаз на наш стенд, верно? |
You know all about schizophrenics, then, huh? |
Вы хорошо разбираетесь в шизофрении, верно? |
And that doesn't stink of blackmail, huh? |
Ничуть не похоже на шантаж, верно? |
When it's all said and done, there's no other choice, huh? |
Когда все решено, другого выбора нет, верно ведь? |
Yeah, well, at least you got your health, huh? |
Да ладно, у тебя ведь неплохое здоровье, верно? |
Well, I guess she'll fit right in, then, huh? |
Ну, тогда уж она вольется в компанию, верно? |
That guy's a few fries short of a happy meal, huh? |
У этого парня не все дома, верно? |
Not what you had in mind, huh? |
Вы со мной не согласны, верно? |
If we can make it through the canyon and lose just one, that'd be quite a feat, huh? |
Если мы потеряем в ущелье всего одного, это будет чудо, верно? |
Well, lucky for you, I got out of your life when I did, huh? |
Повезло тебе, что я тогда исчезла из твоей жизни, верно? |
Look, if we bring this back to share with the others, nobody's going to want us out of the game, huh? |
Если мы отнесем это и поделимся с остальными, никто не захочет выкинуть нас из игры, верно? |
I guess that fly-by wasn't such a big hit, huh? |
Не думаю, что этот облет стал хитом сезона, верно? |
Well, I guess being a drunk is dreary, huh? |
Ну и быть алкашом - это тоска, верно? |
Maybe you do, huh... but does she want more? |
Может и так, но... дама хочет большего, верно? |
Right, don't want to take his fun away from him, huh? |
Верно, ты же не хочешь забрать у него это веселье, а? |
My huh? I mean, you can't truly love puppets if you're not throwing puppet shows, right. |
Ведь как можно любить кукол и не ставить представления, верно? |
Yeah, well, if we have another couple of months like we just had, should ease the pain, huh? |
Ну, у нас есть еще пару месяцев на то что бы ты поправился верно? |
Well, it's really pouring, huh? |
Льет, как из ведра, верно? |
Well, there's nothing like a cold one after a long day, huh? |
Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно? |
I can cover this with a shirt. Yeah. That's something, huh? |
€ могу закрыть это футболкой да, это неплохо, верно? |
Yang thinks it's incorrect, but Ying knows that it's right, huh? |
Ян считает, что это не верно, но инь знает, что это верно? |