We had this horrible prom in this abandoned fish factory, and, you know, nobody - I don't even know if you were there for that. |
У нас был ужасный выпускной на той заброшенной рыбной фабрике, и я даже не знаю был ли ты там. |
That's that horrible kid who used to prank us all the time, right? |
Этот тот самый ужасный парень, который постоянно нас разыгрывал, верно? |
And from the beginning of today's sessions you'd think that they're going to see this as this horrible difficult, painful period that we struggled through. |
И в начале сегодняшнего собрания вы бы подумали, что они увидят его как ужасный, трудный, болезненный период, который мы с трудом преодолеваем. |
Do yous think I'm a horrible person for giving away me own little bairn? |
Думаете, я ужасный человек, раз отдала своего собственного ребёнка? |
Although she had such a horrible day yesterday, she is here today with her smile. |
Хотя вчера у нее был ужасный день, сегодня она здесь и улыбается! |
Poverty is indeed the main obstacle that prevents us from building a world fit for children, and quality education is a key to breaking the horrible cycle of poverty. |
Нищета - это ведь главное препятствие, мешающее нам построить мир, пригодный для жизни детей, а качественное образование - это ключ к тому, чтобы разорвать этот ужасный круг нищеты. |
Well, I don't think you should, and personally, I can't listen to his music without thinking about the horrible person behind it. |
А вот я так не считаю и, честно признаться, не могу слушать его музыку, не думая о том, что за ужасный человек её исполняет. |
And also, I cheated on my wife with that... woman out there, and I'm a horrible person. |
И еще я изменила своей жене с той женщиной, и я ужасный человек |
So look. I don't know what we were or are or what we're supposed to be, but all I know is that today was pretty horrible, and I just... |
Деймон, я не знаю кеми мы были, кеми мы должны быть, но я знаю, что сегодня ужасный день, и я просто... |
Am I a horrible person for being partly glad your Caltech grant money fell through and you're stuck at Cyprus with me? |
Я, наверно, ужасный человек, что отчасти рада, что твой денежный грант Калтех провалился, и ты застрянешь в Кипре со мной. |
I don't know why I would want a guy to want me when I know he's such a horrible guy. |
Я не знаю, почему я хотела, чтобы парень хотел меня, когда знала, что этот парень - ужасный человек. |
So, your friends, are they still mad about this bad, horrible thing you did? |
Они до сих пор злятся на тебя за тот плохой, ужасный поступок, который ты соверщила? |
When that horrible little man came at you with his knife, and you wrapped that chain around his neck, |
Когда тот ужасный маленький человек пошёл на тебя с ножом, и ты обмотала ту цепь вокруг его шеи, |
I love my nephew very much, but he's a horrible little tyrant, so don't ruin this day for him! |
Я так люблю моего племянника, но он ужасный маленький тиран, так что не испорти ему этот день! |
A-and I am a horrible person because I am always asking for stuff, and mom doesn't have a job, and you work all the time, and our TV has a weird, squiggly line down the middle. |
И я ужасный человек, потому что я всегда прошу вещи, и у мамы нет работы, и ты все время работаешь, и у нашего телевизора странная волнистая полоса по центру. |
Yesterday was a horrible day for me, I'm sure it was a bad day for you. |
Вчера был ужасный день для меня, Я уверен, что это был плохой день и для вас. |
It's a rather horrible yellow at the edges, though, isn't it? |
Довольно ужасный жёлтый цвет по краям, не так ли? |
Beg your pardon? - Telling me I'm a horrible person, I should be on my own? |
Говорят, что я ужасный человек, я должен быть один? |
There's a horrible smell in here, didn't you notice? |
В туалете ужасный запах, вы заметили? |
Well, because if Vanessa is lying and it isn't true, then I'm a horrible friend for believing her, but if it is true, then they're horrible friends for not telling me. |
Ну, потому что если Ванесса врет и это не правда, тогда я ужасный друг, раз поверила ей, но если это правда, то они ужасные друзья, раз не сказали мне. |
How would you feel if I came into your home and threw that horrible secret in your face? |
Как бы вы себя чувствовали, придя я к вам домой и швырнул этот ужасный секрет вам в лицо? |
I also wish to congratulate the members of the Transitional Federal Parliament for proceeding with the approval of the new cabinet presented by Prime Minister Gedi, undeterred by the horrible car bomb attack outside the parliament site earlier that same day. |
Я также хочу поздравить членов переходного федерального парламента с переходом к утверждению нового кабинета, представленного премьер-министром Геди, несмотря на ужасный взрыв автомобиля со взрывчаткой у парламента, который произошел в тот же день. |
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, "Now That I Don't Have You," over and over and over and over again. |
И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова. |
According to Digital Pictures founder Tom Zito, "Sega CD could only put up 32 colors at a time, so you had this horrible grainy look to the images," though the system was able to put up 64 colors at one time. |
По словам Тома Зито, основателя Digital Pictures, «Sega CD могла отображать только 32 цвета за раз, поэтому у изображений был такой ужасный зернистый вид», хотя по документации система могла отображать 64 цвета одновременно. |
You are a horrible person who never had a nice word to say about Finn Hudson, so don't you dare think for a second that he didn't hate you, too! |
Ты ужасный человек, который не сказал ни одного доброго слова о Финне Хадсоне, поэтому поверь, он ненавидел тебя не меньше! |