Who gave you that horrible advice? |
Кто дал тебе этот ужасный совет? |
Now, all these years later, you're in a situation where another horrible man is about to hurt a little girl... you risk your life. |
Теперь, годы спустя, вы в ситуации, когда другой ужасный человек хочет обидеть маленькую девочку... вы рискуете жизнью. |
I have horrible taste, remember? |
У меня ужасный вкус, помнишь? |
Turn this horrible day into this enchanted afternoon? |
Превратил ужасный день в такой волшебный вечер? |
She had a ten-minute problem that I solved in three, and now I'm a horrible husband. |
У неё была проблема на 10 минут, я решил её за три, и теперь я ужасный муж. |
She's a horrible person who caused all of this, and everyone should be released from this hell pit except her. |
Она ужасный человек, она причина всего этого, и все должны быть освобождены из этой адской дыры, кроме неё. |
You filthy, shameful, disgusting, shameful, horrible... |
Ты грязный, позорный, отвратительный, позорный, ужасный... |
Can we please not use this horrible light? |
Можно не включать этот ужасный свет? |
The very horrible bad thing I won't tell you? |
Очень ужасный, плохой поступок, о котором я тебе не расскажу? |
Look, if you came in here to give me another lecture about what a horrible person I am, don't bother. |
Слушай, если ты пришла сюда, что б прочитать мне еще одну лекцию о том, какой я ужасный человек, то не утруждайся. |
a horrible accident or a terrorist attack or worse... |
ужасный несчастный случай, теракт, что-то страшное... |
That's the horrible miracle of break-ups... three years together and then you act like you don't even know each other. |
Это самый ужасный кошмар расставаний... вы три года провели вместе, а потом делаете вид, что ничего не было. |
I heard those horrible noises, crashes, screams, and when the people came running, I joined them. |
Кончита. Потом я услышала ужасный шум, грохот, крики, и когда все побежали, я вышла из коридора и присоединилась к вам. |
But you held my hand and talked me into saving his life, even though he's a horrible person... |
Но ты держал меня за руку, и уговаривал спасти ему жизнь, несмотря на то, что он ужасный человек... |
Did horrible men come and snatch you away? |
Пришел ужасный человек и похитил тебя? |
Maybe it's horrible or maybe it's great. |
Может, ужасный, а может, и великолепный. |
I had a horrible mother's day! |
У меня был ужасный День матери! |
I'm so sorry, it's just... I just had a horrible day. |
Прости, просто... у меня был ужасный день. |
Mr. Sato, you are a horrible father! |
Мистер Сато, вы - ужасный отец! |
Now who's a horrible magician? |
Ну и кто теперь ужасный маг? |
You're a really horrible person, you know that? |
Ты действительно ужасный человек, ты знаешь это? |
This number increased to 8,000 for the 2008 Awards and Paul Fishbein comments that it is "a very long, horrible process". |
В 2008 году это количество выросло до 8000, и Пол Фишбейн комментирует, что это «очень долгий, ужасный процесс». |
They make you feel like the most horrible person in the world and that your house is the temple of doom. |
Они заставляют вас чувствовать, что вы самый ужасный человек на свете, а ваш дом - храм злого рока». |
As far as the world's concerned, you're a horrible person, cherie. |
Для всего мира ты ужасный человек, дорогуша. |
Talking about how horrible his boss was - his. |
О том какой у него ужасный босс... у него. |