| This leads us to a horrible conclusion. | Из этого можно сделать ужасающий вывод. |
| Finally, the text underscores the horrible toll taken on civilian populations as a result of anti-personnel land-mines. | Наконец, в тексте подчеркивается тот ужасающий ущерб, который противопехотные наземные мины наносят гражданскому населению. |
| No, you said "horrible". | Нет, ты сказал "ужасающий". |
| and the horrible Foul King, Asura X! | и ужасающий Грязный Король, Асура Икс! |
| Even worse, it has been making children, girls and boys, into suicide bombers, thus creating a horrible new phenomenon of depravity and cruelty that the world has never seen before. | Что еще хуже, она превращает детей - как мальчиков, так и девочек - во взрывающих на себе бомбы самоубийц, создавая таким образом такой новый ужасающий феномен безнравственности и жесткости, какого мир еще никогда не видел. |
| I see every horrible angle. | И видел каждый ужасающий ракурс этой ситуации. |
| 'Cause it smells horrible. | Потому что запах ужасающий. |
| This was a horrible act of vandalism. | Это ужасающий акт вандализма. |
| And I think the only way to avoid it is to have some horrible visible disease, and then you don't have to explain. | Полагаю, что единственный способ избавиться от этого - заиметь ужасающий и явно заметный недуг: тогда всё решится само собой. |
| And I think the only way to avoid it is to have some horrible visible disease, and then you don't have to explain. | Полагаю, что единственный способ избавиться от этого - заиметь ужасающий и явно заметный недуг: тогда всё решится само собой. |