Английский - русский
Перевод слова Horrible
Вариант перевода Страшный

Примеры в контексте "Horrible - Страшный"

Примеры: Horrible - Страшный
I had a horrible dream last night. Прошлой ночью мне снился страшный сон.
I had a horrible dream last night. Я видел страшный сон прошлой ночью.
This is all like some horrible dream. Это все похоже на страшный сон.
It feels more like a horrible dream where I killed my friend. Это больше похоже на страшный сон, в котором я убиваю подругу.
I had the most horrible dream about them. Какой страшный сон мне приснился про них.
Gary Rush is a horrible burglar with pages of form. Гэри Раш - страшный грабитель с толстой кипой судимостей.
I'm not horrible really, but a firm ruler, yes. Не такой уж я и страшный, но я правитель, да.
Others may talk but you will be speechless... So horrible! Когда все будут говорить, но нужных слов не найдут в этот страшный день!
As a nation that experienced the horrible famine of 1945 and several decades of the ravages of war and embargo, the Vietnamese people know all too well the sorrow and pain of war as well as the harshness of economic embargo and the deprivations of poverty. Будучи нацией, которая испытала страшный голод в 1945 году, а также перенесла несколько десятилетий опустошительной войны и эмбарго, вьетнамский народ слишком хорошо знаком с болью и страданиями, которые несет война, так же, как и с жестокостью экономического эмбарго и лишениями нищеты.
You think we murdered him and threw him in the river, because Jason knew some deep, dark, horrible secret about our business? Ты думаешь, что мы убили его и бросили его в реку, потому что Джейсон знал какой-то большой, темный, страшный секрет о нашем бизнесе?
A gruesome period of Soviet rule begun, known by its name as "The Horrible Year". Начался период советского правления, известный под названием "Страшный год".
That horrible beast was staring at me. Страшный зверь таращился на меня
Yes, a horrible poison. Да, страшный яд.
It's a horrible din, the artillery preparation has begun. Страшный грохот, началась артподготовка.
I just had the most horrible dream. У меня был страшный сон.
That's not a horrible way to go. Не самый страшный вариант.
And then the horrible Algerian conflict and its terrors. И страшный конфликт в Алжире.
It's very, very horrible, sir. Это очень страшный элемент.
It's very horrible, sir. Это очень страшный элемент.
Hence, horrible shadow! Прочь, страшный призрак!
You're a horrible man, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
Like a flash of lightning the ferocious savage dealt a horrible blow to the Synthet, taking six of his life units. Не мешкая, пришелец грозный нанес страшный удар синтету, лишив его шести жизней сразу.
Papa, every year on my birthday, I have these horrible dreams about where I come from, and it makes me wonder who I really am. Папа, каждый год в мой день рождения мне снится страшный сон о том, откуда я взялась,
We ended up flying through this really, really horrible storm. И мы попадаем в страшный, ужасный шторм.
I'm a horrible person. Я страшный ужасный человек.