| You hid this horrible shame! | Ты скрыл этот ужасный позор! |
| Don't you smell that horrible odor? | Вы чувствуете этот ужасный запах? |
| I've done a horrible thing! | Я совершила ужасный поступок! |
| And I'm not horrible. | И я не ужасный. |
| Lunch at school was horrible. | Обед в школе был ужасный. |
| She's had a horrible day. | У нее был ужасный день. |
| It's actually been horrible lately, just raining non-stop. | Вообще-то, в последнее время погодка была ещё та, лил ужасный дождь. |
| You know, it's just- it's obsession that he's done this horrible thing. | Навязчивая идея, что он совершил ужасный поступок. |
| What's that horrible smell? | Что это за ужасный запах? |
| This weekend, I did something horrible. | Я совершил ужасный поступок. |
| No, Stanislaus, Coluche not that horrible. | Только не этот ужасный Колюш! А по-моему, он смешной. |
| This horrible conflict is being addressed through threats of military force, sanctions, and generally the language of war and peacekeeping. | Этот ужасный конфликт пытаются разрешить с помощью угроз применения военной силы, санкций и в целом при помощи разговора на языке войны и миротворчества. |
| Let's just say that I was having a pretty horrible first day. I want to show you something. | Просто скажу, что у меня был ужасный первый день. |
| The groans were coming at regular intervals, a horrible inhuman sound pushed out from the stomach. | Стон доносился раз за разом, ужасный животный звук. |
| Why a man would keep such a horrible picture of himself is beyond me. | Никогда не могла понять, зачем ему такой ужасный портрет. |
| If you've come to tell me what a horrible person I am, I'm afraid you'll have to wait in a very long line. | Если ты пришла, чтобы сказать мне, насколько я ужасный человек, боюсь, тебе придётся ждать в очень длинной очереди. |
| Well, here's how you get go to the media, and you get them to expose what a horrible person he really is. | Можно поквитаться с Фландерсом: пойти к журналистам и заставить их рассказать, какой он на самом деле ужасный человек. |
| I don't deserve you as much as a guy with a a credit card that won't set off that horrible beeping. | Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате. |
| Then maybe the company will turn it into something goo like a horrible device that drops heavy things on your feet and tells you the end of movies you really, really wanted to see. | Тогда возможно компания использует это во имя добра, как тот ужасный девайс, бросающий тяжести тебе на ноги, и рассказывающий чем кончится фильм, который ты ну очень хотел посмотреть. |
| Yet another horrible act of ethnic-related massacre of Georgian civilians in the Gali region vividly illustrates the wrath and ferocity with which the Abkhaz separatists treat a handful of Georgian returnees in the so-called security zones of Abkhazia, Georgia. | Очередной ужасный акт кровавой расправы над грузинскими гражданскими лицами на этнической почве в Гальском районе является яркой иллюстрацией той дикости и бесчеловечности, которые проявляют абхазские сепаратисты по отношению к немногочисленным грузинским возвращенцам в так называемых зонах безопасности Абхазии, Грузия. |
| "Thank you for enduring my horrible journal for the last 3 months." | 7: Истинное лицо! Горькие слезы Молодого господина "спасибо, что читали мой ужасный дневник все эти 3 месяца". |
| It's exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us. | Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин] |
| I just want you to know that even though you're the most horrible person I've ever met, | Пусть ты и самый ужасный человек, какого я встречал, |
| In each of these occasions, the Wizard appears in a different form, once as a giant head, once as a beautiful fairy, once as a ball of fire, and once as a horrible monster. | Для каждого из них Волшебник предстаёт в различной форме: как гигантская голова, красивая женщина, огненный шар или ужасный монстр. |
| This is indeed a horrible day for all of Canada, and therefore - and the pudding has just been knocked over! | Поистине ужасный день для всей Канады Чаша с пудингом только что перевернулась |