Примеры в контексте "Horrible - Ужас"

Примеры: Horrible - Ужас
I had the most horrible dream about them. Какой же ужас мне сейчас приснился о них.
All these horrible realities began to dawn on me. Весь ужас реальности стал доходить до меня.
How horrible it would be if it were true. Какой ужас, если это правда.
It's so horrible I don't dare tell. Такой ужас, что я даже не буду говорить.
Actually, it's horrible, but don't let it show on your face. Вообще-то, просто ужас, но не показывай этого на своем лице.
What a horrible, candle-snuffing word. Что за ужас, пустые слова.
It was horrible, so, I threw my neck out. Просто ужас, короче, я шею вывихнула.
There's nothing I can say that will make that fact any less horrible. У меня нет слов, которые могли бы выразить весь ужас случившегося.
No, that's horrible, man. Нет, а это вообще ужас.
If he wakes up, everyone will know this horrible thing I did. Если он очнётся, все узнают, что за ужас я совершил.
But lately, the writing has been horrible. Но в последнее время сценарии просто ужас.
Tempt you to take one blissful jump into the horrible. Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас.
You see... sometimes we make up a fantasy world... to help us erase horrible memories from our past. Видишь ли, иногда мы создаем воображаемый мир, чтобы стереть из памяти ужас прошлого.
I just wish that I could work through all this horrible ugly stuff so that I can get to the beautiful thing that I know I have waiting for me. Мне просто хотелось бы преодолеть весь этот ужас, чтобы я могла вернуться к этому прекрасному человеку, который меня ждет.
The horrible part is I forgot my kids and left them all night in the grocery store. Самый ужас в том, что я забыла о детях и оставила их на всю ночь в магазине.
When the flight's horrible and you ignore the signs, I'd let you know to step off the plane. Когда полёт вселяет ужас, а ты получаешь плохие знаки, я бы советовал тебе не лететь.
All that's left in you now is mean and horrible! В тебе остались лишь жалость и ужас!
I mean, it's horrible for the environment, but it's the color green. В смысле, для окружающей среды это просто ужас, но он зелёного цвета.
I've seen that were dragged into this horrible tragedy. Чувствуешь, как его голос всех затягивает в этот ужас?
The dominant side is still this horrible thing... but there's a positive side that - Доминирующая сторона просто ужас... но там есть и хорошая сторона -
I mean, horrible. Я хочу сказать, ужас.
Chloe, this is horrible. Хлоя, какой ужас.
I'm just fed up feeling horrible! Я так устала ощущать ужас!
Paul, how horrible! Какой ужас, Поль!
The basement here, it's horrible. В подвале... просто ужас.