| I see, fields, fruits, honey and a longing for love. | Я вижу, поля, фрукты, мед и тоску по любви. |
| The flowers make it beautiful, and the honey makes it sweet. | Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой. |
| Land flowing with milk and honey. | Земля, где есть молоко и мед. |
| Come summer, we'll be covered in tourists like bees on honey. | Наступит лето и сюда слетятся туристы, как мухи на мед. |
| It's the honey I don't want to agitate. | Они делают мед, я не собираюсь их будоражить. |
| I eat honey - and translate this old Vergil into Swahili... | Я ем мед - и перевожу древнего Вергилия на суахили. |
| You just ruined your honey with dead flies. | Вы испортили свой мед дохлыми мухами. |
| Fresh honey, Romans, come closer. | Свежий мед, подходи, ромейский народ. |
| If you got some honey for my tea. | Если у тебя есть мед для моего чая. |
| Bill draws them like bees to a honey pot. | Их влечет к Биллу, как пчел на мед. |
| Certain indigenous organizations have exported products such as vanilla, pepper and honey to the United States and Europe. | Некоторые предприятия коренных народов даже экспортируют такую свою продукцию, как, например, ваниль, перец и мед, в Соединенные Штаты и Европу. |
| The range of products and services provided by the local enterprises supported under the programme include organic honey, certified timber, non-timber forest products and ecotourism. | К числу товаров и услуг, производимых местными предприятиями, которым оказывается помощь в рамках этой программы, относятся натуральный мед, сертифицированные лесоматериалы, лесная продукция помимо древесины и экотуризм. |
| The cottage industries are for processing - cassava, honey, chili pepper and fruit juice. | Эти надомные производства предназначены для переработки таких продуктов, как маниок, мед, перец чили и фруктовый сок. |
| You could also consider a bottle of fine Australian wine, honey or delicious macadamia nuts. | Также вас может заинтересовать бутылка прекрасного австралийского вина, мед или очень вкусные австралийские орехи. |
| It is of no surprise that Bashkir honey is so popular. | То, что башкирский мед пользуется большой популярностью, нет нечего удивительного. |
| The stock solution is sweet without sour, drink 8 to 10 Please put the honey and sugar and mix doubles. | Запасы решение сладко без сметаны, пить от 8 до 10 Пожалуйста, положить мед и сахар и смешайте удваивается. |
| 3.0 litre souvenir keg for foodstuffs (honey, caviar, etc. | Сувенирный бочонок емкостью 3,0 литра для хранения пищевых продуктов (мед икра и т.п. |
| It can also filter syrups, sugar, and honey without removing or altering their color, taste, or nutritional properties. | Диатомит также может фильтровать сиропы, сахар, мед без изменения их цвета, вкуса, или питательных свойств. |
| The honey should help quell the wound's sepsis, But we'll need to access proper medical supplies soon. | Мед должен помочь избежать заражения, но скоро нам понадобятся настоящие медикаменты. |
| They were looking for the land of milk and honey. | И она искали на земле молоко и мед. |
| I sell the honey, and I help other people start their farms. | Я продаю мед и помогаю другим людям создавать свои фермы. |
| The city says you're running a commercial operation out of a residence by selling your honey. | Город утверждает, что вы занимаетесь торговлей за пределами местожительства, продавая ваш мед. |
| And not to mention, of course, that honey... a very powerful aphrodisiac. | И не говоря уже о том, что мед... мощнейший афродизиак. |
| I told General Abrams to install honey in the commissaries. | Я сказал Генералу Абрамсу устанавить мед в снабжении. |
| My old man used to say life's like licking honey from a thorn. | Мой отец говорил: "Жизнь, это как лизать мед с шипов". |