| Tastes like clover honey or something. | На вкус как цветочный мед или вроде того. |
| People are generally disappointing, honey. | Люди, как правило, разочаровывает, мед. |
| She smelled like lilacs dipped in honey. | Она пахла, как сирень, погруженная в мед. |
| Demand for local honey continues to exceed supply, keeping prices high. | Спрос на местный мед по-прежнему превышает предложение, в результате чего цены остаются на высоком уровне. |
| It's molasses and honey and Jack Daniels. | В него входят патока, мед и виски "Джек Дэниелс". |
| Literally a fly caught by honey. | Буквально "муха, влипшая в мед". |
| And my poor Ligurian bees just make honey. | А мои бедные лигурийские пчёлы просто дают мед. |
| I hope there's honey in heaven. | Надеюсь, в раю есть мед. |
| He requested something called wheat germ, organic honey and tiger's milk. | Он поросил:зародыши пшеницы, органический мед и молоко тигра. |
| He had a voice as soft as wild honey. | Голос у нее был сладок как дикий мед, капающий с дерева. |
| There is honey from bees of Moorland. | Это мед, который делают пчелы из Мавритании. |
| Tears of blood - on Our Saviour's face- should draw the faithful like flies to honey. | Кровавые слезы... на лице нашего Спасителя... должны приманить верующих, как мух на мед. |
| And milk, and honey and cheese. | А еще молоко, мед и сыр. |
| Now let's turn your honey back to the music. | А теперь обратим твой мед к музыке. |
| You're not a bear trying to get honey from a tree stump. | Ты же не медведь, пытающийся мед из дупла добыть. |
| She thinks you attract more flies with honey. | Она думает, что больше мух слетится на мед. |
| When I come back, the honey must be all poured. | Когда я вернусь, весь мед должен быть очищен. |
| I need to see the place where you make honey, the laboratory... | Мне нужно осмотреть помещение, где вы готовите мед, лабораторию... |
| Glve me your kisses and honey. | Дай мне свои поцелуи и мед. |
| Carrie, honey, I am so sorry that I slapped you. | Кэрри, мед, мне так жаль, что я дал тебе пощечину. |
| My mother, your grandmother, got it into her head that she wanted fresh honey. | Моя мама, твоя бабушка, вбила себе в голову, что ей нужен свежий мед. |
| Fine, you can keep the honey, but it's for eating only. | Ладно, можешь оставить себе мед, но это только для еды. |
| Here we are, like bees to honey. | Вот и мы, летим, как пчелки на мед. |
| Wood betony, attracts bees for honey. | Буквица лекарственная. Привлекает пчел, как мед. |
| I do not care for honey in my wine. | Я не люблю мед в моём вине. |