Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Приют

Примеры в контексте "Home - Приют"

Примеры: Home - Приют
Then I can see if you can come to the girl's home with me. Потом я решу, можешь ли ты пойти со мной в девчачий приют.
You see, there's a lot of children who are scared that if they leave their first home their parents would never be able to find them. Знаешь, многие дети боятся, что если они покинут свой первый приют их родители никогда не смогут найти их.
The Sisters of the Good Shepherd have one such home, however, although it has little capacity. Правда, один такой приют, хотя и небольшой вместимости, есть у "Сестер Доброго Пастыря".
Attempting to infiltrate the home The offender was arrested Попытка проникновения в приют Преступник арестован.
Dorotea remained living with me without our having discussed it - so naturally, like the pigeons that had found a home on my terrace. Доротея осталась жить у меня без лишних слов, так же естественно, как голубь, который нашел приют на террасе.
I live in the hills above Verona where I run the home of orphanage and donkeys. Я живу в Вероне, городе на холмах, там я держу приют для сирот и ослов.
She abused him some more before she dragged him back to another foster home. Она продолжала дурно с ним обращаться, а потом сдала в очередной приют.
As part of the program, a Division under the Department of Public Welfare runs a special home as a temporary shelter during the rescue, rehabilitation and repatriation process. В рамках этой программы один из отделов Департамента социального обеспечения организовал специальный приют, обеспечивающий защиту, реабилитацию и репатриацию потерпевших.
Mum said if anyone found out, she'd go to jail and I'd go into a home. Мама говорила, что если правда всплывет, её посадят, а меня отдадут в приют.
I mean, no one wants to rent to a group home. Ну, никто не хочет сдать дом под приют.
And we were very impressed by what this group home does for at-risk girls, providing a safe and... И мы были очень впечатлены тем, что этот приют делает для девушек из группы риска, защищая их и...
I knew that I'd found a home for my heart Я знала, что нашла приют для своего сердца.
If I wasn't going into a foster home, we were moving. Меня то отдавали в приют, то мы переезжали.
You wouldn't have made it through the home study if you weren't ready. Раз вы отправляетесь в приют, значит вы готовы.
Ended up in a Barnardo's care home in Nottingham. Попал в приют Барнардо в Ноттингеме.
This is his home we're sheltering in. В его доме мы и нашли приют.
One day I'll blow up the group home. Однажды я разнесу этот приют ко всем чертям.
Don't. it's my home, too. Перестань. Этот приют и мой дом тоже.
MoWCA runs one shelter home as well. Один приют находится в ведении МДЖД.
It is composed of five units: outreach, medical centre, short-term shelter, long-term treatment, home and post-institutional follow-up. Она включает в себя пять компонентов: работу с населением, медицинский центр, временный приют, центр долгосрочного пребывания и постстационарный контроль.
The shelter home is occupied and the other initiatives are in the process of being operationalized. Приют заселен, идет процесс реализации других инициатив.
When his parents split up, he and his brother John were sent to a Barnardo's home. Когда его родители развелись, он и его брат, Джон, были отправлены домой в приют Барнардо.
They shared a home and were constant companions while Fitzgerald was still married to his wife Zelda, who was institutionalized in an asylum. Они стали постоянными спутниками и имели общий дом, в то время как Фицджеральд все еще был женат на своей жене Зельде, которая была помещена в приют.
I don't think you get homesick if you've never had a home. Как я могу, приют никогда не был мне домом.
You're coming home with me. Ни в какой приют мы не пойдём, а пойдём домой.