Английский - русский
Перевод слова Home
Вариант перевода Приют

Примеры в контексте "Home - Приют"

Примеры: Home - Приют
Well, you'll have to go to a temporary home until a judge decides. И что теперь будет со мной? - Ну тебе придется временно отправиться в приют, до того как судья примет решение.
No, they should have taken him to the home straight away. Нет, надо немедленно отвезти этого в приют.
Andre... she needs to be back at the home, baby. Андре, её нужно вернуть в приют.
Kenny was safely hidden away in a home for difficult children. И тогда Кенни спрятали подальше- в приют для трудных подростков.
He goes to the local kids' home every other weekend. Каждые вторые выходные он ходит в местный детский приют.
At the moment Aruba has a family-substituting home for the mentally handicapped. В настоящее время в Арубе существует приют для взрослых душевнобольных.
In central Medellín, the Special Representative had the opportunity to visit a rehabilitation home for adolescent girls run by the local authorities. В центре Медельина Специальный представитель получил возможность посетить действующий под руководством местных властей реабилитационный приют для девочек-подростков.
President, International Child Haven Nepal (orphan's home). Президент Международного детского приюта в Непале (детский приют).
The operation of Iceland's first home for homeless children started during the summer of 1993. Первый в Исландии приют для бездомных детей начал действовать летом 1993 года.
Founded in 1972, the organization provides a home for the elderly, disabled and sufferers of multiple sclerosis. Основанная в 1972 году, наша организация обеспечивает приют для престарелых, инвалидов и лиц, страдающих рассеянным склерозом.
In his decision, the Parliamentary Ombudsman found that the shelter home maintained by the city was not of an adequate standard. В своем решении парламентский омбудсмен отметил, что приют, находящийся в ведении муниципальных властей, не отвечает должным стандартам.
The northernmost shelter home is situated in Rovaniemi, Lapland. Самый северный приют находится в Рованиеми, Лапландия.
We could take her to a residential home... Мы могли бы отвезти её в приют...
They sent me to a boys' home. Они отправили меня в приют для мальчиков.
Routledge house, a therapeutic home for girls. Дом Рутледжа, лечебный приют для девочек.
I just don't want you to send that kid to a foster home. Просто не хочу, чтобы ты отправляла ребёнка в приют.
Rachel and Kevin, go to the home, talk to the manager. Рейчел и Кевин, идите в приют, поговорите с управляющей.
I been to juvie four times, and this is my third group home. Четыре раза попадала в колонию, и это мой третий приют.
It's not that easy to get a landlord to rent to a group home. Это непросто, найти владельца, который захочет сдать дом под приют.
Or else she can go in a home, like I did. Или она может попасть в приют, как я попала.
Lip and Ian got placed in a Level 14 group home. Липа и Йена поместили в приют "14-ый уровень".
The home, which meets the updated standards, can accommodate 24 children between the ages of 6 and 18. Этот приют, согласно принятым нормам, рассчитан на 24 ребенка в возрасте от 6 до 18 лет.
The likelihood is that Tasha will be placed in a group home with girls of a similar age. Вероятно, Ташу отправят в приют к девочкам ее возраста.
I'm not sure if the foster home comes with a ramp. Иначе ее отдадут в семейный приют.
And they had no choice but to send her away to a home for the criminally insane. И у них не было иного выбора, кроме как отослать её прочь в приют для душевнобольных преступников.