Some have bought villas and apartments in the hills on each side of the bay. |
Некоторые иностранцы покупают виллы и апартаменты на холмах по бокам залива. |
The Danes however, had already returned to Landskrona and camped on the hills west of the town. |
Датчане, однако, уже успели вернуться в Ландскруну и расположились лагерем на холмах к западу от города. |
Most of the early ones were located on hills. |
Большинство ранних землянок размещались на холмах. |
Like Rome, Constantinople, and Moscow, Chelyabinsk is said to be located on seven hills. |
Интересный факт, Челябинск как Рим, Константинополь и Москва, располагается на семи холмах. |
Vitrified forts are generally situated on hills offering strong defensive positions. |
Как правило, сооружения расположены на холмах и занимают выгодные оборонительные позиции. |
The remaining taborites and civilians were ordered to group on the hills surrounding the plains. |
Оставшимся таборитам и мирным жителям было приказано собраться на холмах, окружающих равнину. |
It began in the hills about Nargothrond, and flowed north of the hidden city. |
Начинался в холмах за Нарготрондом и протекал к северу от скрытого города. |
After their defeat at the Cranita hills, both Roman consuls blamed each other for the debacle and no longer worked together. |
После своего поражения при Кранитских холмах римские консулы обвинили друг друга в неудаче и больше не работали вместе. |
The borders were marked by large forests on the hills surrounding the rivers or by swampy areas unsuitable for agriculture. |
Границы были отмечены большими лесами на холмах, окружающих реки, или заболоченными участками, непригодными для сельского хозяйства. |
Henry set up his artillery on the hills of Montmartre, and bombarded the city from there. |
Генрих расположил свою артиллерию на холмах Монмартра и оттуда бомбардировал город. |
Snow generally falls only in the mountains and hills in the centre of the state. |
Снег обычно выпадает только в горах и холмах в центре штата. |
She set up a petition calling for a ban on all production companies in the Sherman Oaks hills. |
Она создала петицию, призывающую к запрету на все производственные компании на холмах Шерман-Окс. |
The signs of volcanic activity are still visible on nearby hills. |
Признаки вулканической деятельности все ещё различимы лишь на соседних холмах. |
There's a great tradition of art in these hills. |
В этих холмах - великия традиция искусства. |
I'm just a peckerwood who lives in the hills with too many guns. |
Я просто голодранец с ружьями, который живет на холмах. |
The temple is located on seven hills. |
Согласно преданию, город расположен на семи холмах. |
Residual laterite and bauxite ores are also found in the southern hills. |
Встречаются также залежи латеритов и бокситов в южных холмах. |
On the hills of Haiti, only two percent of the forests are left. |
На холмах Гаити осталось только 2% лесов. |
My house is in the hills above Trujillo. |
Мой дом стоит на холмах над Трухильо. |
Three monasteries are found in the hills to the north. |
На холмах на севере полуострова расположены три монастыря. |
Here, rolling hills remain from the glaciation that once extended from the Canadian Shield to the Missouri River. |
Здесь на холмах сохранились следы оледенения, которое когда-то простиралось от Канадского щита до реки Миссури. |
Like we have gold in them there hills? |
Как будто у нас есть золото на тех холмах? |
Double our sentries in surrounding hills. |
Удвойте часовых на окружающих нас холмах. |
Some Mongols were able to escape and took up positions on the hills. |
Часть монголов смогли отступить и заняли позиции на холмах. |
I decided to check out Stygamian's house in the hills. |
Я решил проверить дом Стигемиана на холмах. |