Tasarinan See Nan-tathren Taur-en-Faroth (S. 'forest of hunting') A forest that lay upon the hills of High Faroth about and to the south of Nargothrond. |
Taur-en-Faroth, в переводе с синдарина - «лес охоты») - лес, находившийся на холмах Высокого Фарота вокруг и к югу от Нарготронда. |
According to historical sources it is known that in 1673 in the hills just north to Cherkassk there was built a town with a population of about 6,000 people. |
По историческим источникам известно что в 1673 году на холмах чуть севернее Черкасска был выстроен полковником и инженером Альбрехтом Шневецом «Ратный» городок с населением около 6000 человек. |
The new city was built on three hills, on the highest of which stood the citadel, and endowed with great storehouses, a public bath and water cisterns. |
Новый город был построен на трёх холмах, на самом высоком из которых стояла цитадель со складами, банями и цистернами для воды. |
The Battle of the Cranita hills was fought on 277 BC between a Roman and a Samnite army during the Pyrrhic War (280-275 BC). |
Битва при Кранитских холмах (277 г. до н. э.) - сражение между римскими и самнитскими войсками в ходе Пирровой войны 280-275 годов до н. э. |
In Muzamvya province, several hills covering the territory of six communes experienced similar violence, perpetrated in some places by armed gangs and reportedly followed by reprisals by the armed forces, former soldiers and even displaced persons. |
В провинции Музамвия на нескольких холмах, расположенных на территории шести общин, произошли аналогичные акты насилия, совершенные в ряде мест вооруженными бандами, за которыми последовали карательные операции с участием воинских подразделений, бывших военнослужащих или даже перемещенных лиц. |
Some practices involve systems of intense and permanent cultivation on hills, using terraces protected by storm drains and with woody plants and grass planted on ridges along the contour that date from early times. |
В некоторых случаях используются системы интенсивного и постоянного окультуривания почвы на холмах с помощью террас, защищаемых посредством сооружения коллекторов ливневых вод и высадки древесных растений и травы на образовавшихся еще в давние времена валиках вдоль контура местности. |
Between 2105 and 2125 hours the Lahad militia directed several bursts of medium-weapons fire at Kafr Tibnin, scoring a direct hit on a building in that village, from their positions on the Burj and Ali al-Tahir hills. |
Между 21 ч. 05 м. и 21 ч. 25 м. силы ополчения Лахда со своих позиций на холмах Бордж и Али-эт-Тахир выпустили несколько очередей из автоматического оружия среднего калибра по Кафр-Тибниту, при этом один снаряд попал прямо в одно здание в этой деревне. |
The city suffers regular heavy shelling and sniper fire nightly, and intermittent shelling at other times, often on a random basis, from Serb irregulars in the surrounding hills, who use mortars and light artillery allegedly made available to them by JNA... |
Город регулярно подвергается интенсивному артиллерийскому и снайперскому обстрелу по ночам и периодическому, зачастую непрецельному, артобстрелу в другое время суток со стороны дислоцирующихся на окрестных холмах сербских нерегулярных формирований, которые применяют минометы и легкую артиллерию, поставляемые им, как утверждается, ЮНА... |
On 27 November, it was reported that the hills near Nahal Te'enim had been bustling with activity, as hundreds of men, women and youth from the settlement of Kedumim worked with volunteers to "save" approximately 9,000 dunums of nearby state land. |
27 ноября поступило сообщение, что на холмах вблизи Нахал-Теенима кипит бурная деятельность, и сотни мужчин, женщин и молодых людей из селения Кедумим вместе с добровольцами работают над "спасением" приблизительно 9000 донумов соседней государственной земли. |
His four-wheel drive is needed to make the journey to Herik, high in the surrounding hills, but even then, the twisting, narrow road will be difficult. |
Его джип необходим ему для поездок в Герек, расположенный высоко на расположенных вокруг холмах, однако и в этом случае проехать по узкой, петляющей дороге будет трудно. |
On the morning of 24 May eight F-FDTL soldiers conducting an observation patrol in the hills were attacked and contained by a group of armed persons from a higher position. |
Утром 24 мая восемь военнослужащих Ф-ФДТЛ, осуществлявшие на холмах патрулирование в наблюдательных целях, подверглись нападению и были задержаны группой вооруженных лиц, спустившихся с более высокой позиции. |
In that scenario, when even a high-technology early warning system with a 15-minute response time would have been useless, the knowledge, passed from generation to generation, that buffaloes run to the hills when a tsunami is coming was effective. |
В этой ситуации даже самая современная система заблаговременного оповещения, которая срабатывает в течение 15 минут, оказалась бы бесполезной, а местных жителей спасло то, что в их среде из поколения в поколение передавалось знание примет поведения бизонов, которые при приближении цунами спасаются на холмах. |
Its beautiful church located on the hills of Monte is traditionally decorated, the Alter is filled with beautiful fresh flowers and a mass is celebrated then followed by a beautiful street procession. |
В эти дни красивая церковь, расположенная на холмах Монте, украшается в соответствии с традициями, и алтарь утопает в прекрасных свежих цветах. В церкви проводится месса, за которой следует живописное уличное шествие. |
Between 1705 and 2120 hours the client militia strafed the area around the Zimriya position on the Rum and Ali al-Tahir hills with medium-weapons fire. |
В период между 17 ч. 05 м. и 21 ч. 20 м. силы произраильского ополчения обстреляли район вокруг позиции Зимрия на холмах Рум и Али-эт-Тахир из стрелкового оружия среднего калибра. |
The height of mining came in the 18th century, mostly from the mines in the hills around the city of Guanajuato, leading to the construction of a large number of notable civil and religious buildings in the same area. |
В основном работали шахты на холмах вокруг города Гуанахуато, и это привело к строительству большого количества заметных гражданских и религиозных зданий в том же районе. |
Mr. Drubb's car is the fastest, but Mr. Grieve's ford is the strongest on hills. |
Автомобиль мистера Друбса самый быстрый, но форд мистера Гривса мощнее на холмах. |
In the battle, U.S. soldiers and Marines, assisted by native Solomon Islanders, attacked Imperial Japanese Army (IJA) forces defending well-fortified and entrenched positions on several hills and ridges. |
В сражении американские солдаты и морские пехотинцы, которым помогали жители Соломоновых островов, атаковали позиции японской армии, которая защищала хорошо укреплённые позиции на нескольких холмах и хребтах. |
After attempts to take the city by storm or subterfuge failed, the Byzantines established a ring of fortresses on the hills around the plain of Melitene, and methodically ravaged the area. |
После того как попытки взять город штурмом или при помощи хитрости не удались, византийцы создали кольцо крепостей на холмах вокруг Мелитенской долины и начали методично опустошать область вокруг города. |
It has its roots in the hills of the Romagna in the great families that would claim St. Peter's as their own. |
Корни его находятся в холмах Романьи Среди величайших семейств которые будут претендовать на место св Петра, как на принадлежащее им |
The British regular forces on the island, which in total numbered about 100, were distributed among defences in the capital Roseau, the hills that overlooked it, and at Cachacrou. |
Британские регулярные войска на острове, которых в общей сложности насчитывалось около 100 человек, были распределены между оборонительными сооружениями в столице Розо, на холмах, возвышавшихся над ним, и в Качакроу. |
In the early morning of 4 July, one of the professors and most of his servants were set free while the rest were either brought to the Wulka hills or shot to death in the courtyard of the Bursa Abrahamowiczów building. |
Ранним утром 4 июля один из профессоров и большинство прислуги были освобождены, тогда как остальные были вывезены и казнены на Вулецких холмах, либо расстреляны во внутреннем дворике Воспитательного дома им. Абрахамовичей (Бурса Абрагамовичей). |
The New England-Acadian forests are a temperate broadleaf and mixed forest ecoregion that includes a variety of habitats on the hills, mountains and plateaus of New England in the Northeastern United States and Quebec and the Maritime Provinces of Eastern Canada. |
Леса́ Но́вой А́нглии и Ака́дии (англ. New England-Acadian forests) - экологический регион умеренных широколиственных и смешанных лесов, объединяющий ряд ареалов на холмах, плато и в горах Новой Англии на северо-востоке США и Приморских провинций в Восточной Канаде. |
Regarding the case of Koijam Rajen, the Government reported that on 6 February 1997 a combined force of 30 army and police commandos conducted a search operation at Pukhao Naharup and the surrounding hills. An encounter ensued with a group of youths suspected to be insurgents. |
Что касается случая Койжама Ражена, то правительство сообщило о том, что 6 февраля 1997 года объединенная группа в составе 30 военнослужащих и полицейских проводила поисковую военную операцию в Пукхао Нахарупе и прилегающих холмах, в ходе которой была обнаружена группа молодых людей, подозревавшихся в повстанческой деятельности. |
There have also been reports of gunshots heard during the day throughout the capital, Dili, and in the surrounding hills. I contacted the President of the Democratic Republic of Timor-Leste, Kay Rala Xanana Gusmão, and Prime Minister Mari Alkatiri by telephone yesterday. |
Кроме того, по поступившим сообщениям, в этот день в разных районах столичного города Дили и на прилегающих к нему холмах раздавались выстрелы. |
In the hills above Zurich is the secret meeting place used by those who fled the persecution. |
ќни устроили секретное место встречи на холмах за городом дл€ тех, кто избежал суда. |