Английский - русский
Перевод слова Highest
Вариант перевода Наиболее высокие

Примеры в контексте "Highest - Наиболее высокие"

Примеры: Highest - Наиболее высокие
The highest mortality rates in EECCA countries are in the Russian Federation, where mortality has reached 20.0 per 100000 population, Belarus, Ukraine, Kazakhstan and the Republic of Moldova, and the lowest in Armenia, Azerbaijan, Georgia and Tajikistan. Наиболее высокие показатели смертности среди стран ВЕКЦА зарегистрированы в Российской Федерации - 20,0 на 100000, затем следуют Беларусь, Украина, Казахстан и Республика Молдова; самые низкие - в Армении, Азербайджане, Грузии и Таджикистане.
The United Republic of Tanzania, Maldives, Cambodia, Nepal and Uganda are the LDCs which have achieved the highest international tourism receipts, accounting for over half of the total for LDCs. На Объединенную Республику Танзания, Мальдивские Острова, Камбоджу, Непал и Уганду, получающие наиболее высокие доходы от международного туризма среди НРС, приходится более половины совокупных поступлений всех НРС.
Table 7 below shows that women's highest rate of economic participation is in the 25 to 29 age group, followed by the 20 to 24 age group and the 30 to 34 age group. Таблица 7 ниже свидетельствует о том, что наиболее высокие показатели участия женщин в экономической деятельности наблюдаются в возрастной группе 25-29 лет и затем в возрастных группах 20-24 и 30-34 лет.
Mr. Vega Ramos (PROELA) said that the Constitution of the Free Associated State of Puerto Rico, and especially its Charter of Rights, reflected the highest ideals of justice, solidarity, democracy and human rights, ideals that characterized Puerto Ricans. Г-н Вега Рамос (организация ПРОЭЛА) говорит, что в Конституции свободно присоединившегося государства Пуэрто-Рико, и особенно в ее хартии прав, нашли воплощение наиболее высокие идеалы справедливости, солидарности, демократии и прав человека, разделяемые пуэрториканцами.
It has an estimated population growth rate of 2.9 per cent, with significant variations among departments, the highest rate being observed in areas inhabited by the indigenous population. Темпы прироста численности населения составляют, по оценкам 2,9 процента, которые варьируются по департаментам, причем наиболее высокие темпы прироста населения наблюдаются в районах проживания коренного населения.
The Committee urges the State party to intensify its efforts to encourage investment and development in the regions of Estonia with the highest unemployment rate with a view to providing employment for workers affected by restructuring programmes, particularly in the heavy industry and agrarian sectors. Комитет настоятельно призывает государство-участник наращивать усилия по стимулированию инвестиций и развития в тех районах Эстонии, в которых наблюдаются наиболее высокие уровни безработицы, в целях трудоустройства лиц, потерявших работу в связи с осуществлением программ структурной перестройки, особенно в тяжелой промышленности и сельском хозяйстве.
In terms of marital status, separated women had the highest rate of participation in the labour market; they were followed by married women or women living in consensual union and single women. В отношении гражданского состояния следует отметить, что наиболее высокие показатели участия в рынке труда наблюдаются среди разведенных женщин, далее следуют замужние женщины, женщины, состоящие в гражданском браке, и незамужние.
Subregionally, the highest growth was recorded in central Africa, at 4.5 per cent, while the lowest was 3 per cent for southern Africa. Что касается субрегионов, то наиболее высокие темпы роста были отмечены в Центральной Африке - 4,5 процента, а самый низкий показатель - 3 процента - на юге Африки.
Furthermore, in order to create more educational opportunities for the students of these provinces, the Ministry of Culture and Higher Education has established universities and colleges in most of the deprived areas, allocating the highest quota to local students. Кроме того, для создания дополнительных возможностей получения образования для выходцев из этих провинций министерство культуры и высшего образования учредило университеты и колледжи в большинстве неблагополучных районов и установило в них наиболее высокие квоты для местных студентов.
Latvia was also one of the top two country offices with the highest scores on financial and administrative management, as determined by the UNDP Bureau for Finance and Administrative Services. Отделение в Латвии явилось также одним из двух страновых отделений, в которых, по оценке Бюро по финансовому и административному обслуживанию ПРООН, были достигнуты наиболее высокие показатели эффективности финансового и административного управления.
Transport of freight in almost all the Baltic States and the Commonwealth of Independent States showed an important increase of 6.9% on average with the highest growth in the Republic of Moldova and Lithuania. Почти во всех Балтийских государствах и Содружестве Независимых Государств произошло значительное увеличение объема грузовых перевозок - в среднем на 6,9%, - при этом наиболее высокие темпы роста отмечались в Республике Молдова и Литве.
The prevalence of co-residence of older parents with their children is lowest in the Scandinavian countries and the Netherlands, highest in the Mediterranean and South-East European countries, while intermediate levels are reported for Central Europe. Наиболее низкие показатели совместного проживания престарелых родителей со своими детьми характерны для Скандинавских стран и Нидерландов, наиболее высокие - для стран Средиземноморья и Юго-Восточной Европы, а в странах Центральной Европы они находятся на средних уровнях.
The activity and employment rates were the highest for the age group between 25 and 49 years of age (69.1% and 53.5%). Наиболее высокие показатели уровня экономической активности и уровня занятости населения были отмечены в возрастной группе от 25 до 49 лет (69,1 процента и 53,5 процента).
Globally, growth rates were highest in the member countries of the Commonwealth of Independent States and in East Asia, with rates above 8 per cent. В общемировом масштабе наиболее высокие темпы роста наблюдались в странах - членах Содружества Независимых Государств и в странах Восточной Азии, где соответствующие показатели превышали 8 процентов.
Globally, the highest HIV prevalence rates are found in poor countries, but within regions such as Africa, it is not necessarily the poorest countries that have the highest prevalence rates. Наиболее высокие темпы распространения ВИЧ отмечаются в бедных странах мира, однако в таких регионах, как Африка, наиболее высокие темпы распространения этой инфекции не всегда наблюдаются в самых бедных странах.
The importance of strengthening the process of State decentralization should be noted also in view of its relevance from the point of view of citizen participation and democratization of the State and the more effective alleviation of poverty in the districts within Guatemala with the highest levels of poverty. Также отмечается важное значение укрепления процесса децентрализации государства, поскольку он является необходимым условием для обеспечения участия в деятельности населения и демократизации государства, а также более эффективной борьбы с нищетой в тех муниципиях на территории страны, для которых характерны наиболее высокие показатели распространенности этого явления.
In concluding the issue of international drug control, he emphasized that, contrary to popular belief, the highest rates of drug consumption had been recorded in the developing countries, while some developed countries were producing a large proportion of the narcotics. И наконец, чтобы покончить с вопросом о международном контроле над наркотиками, Директор-исполнитель подчеркивает, что, вопреки бытовавшему до настоящего времени широко распространенному мифу, наиболее высокие уровни потребления наркотиков отныне регистрируются в развивающихся странах, тогда как некоторые развитые страны оказываются крупными производителями наркотиков.
Multiple levels of discrimination and marginalization are experienced by women within communities where the maternal mortality ratio is highest, and these are also communities that are invariably linked with poverty. Женщины испытывают различные формы дискриминации и маргинализации внутри тех общин, где отмечаются наиболее высокие показатели материнской смертности, а кроме того, существуют общины, где царит беспросветная нищета.
While North Africa, for example, recorded the highest acceleration in GDP growth, there was a deceleration in growth in West Africa and Southern Africa. Если в Северной Африке, например, были зарегистрированы наиболее высокие темпы ускорения роста ВВП, то в Западной и Южной Африке произошло замедление темпов роста.
Highest growth (in absolute terms) occurred in the road haulage sector; relative rates of growth were highest in river transport, where foreign trade traffic increased substantially. Наибольший рост (с учетом абсолютных объемов) наблюдался на грузовом автомобильном транспорте, а относительные темпы роста наиболее высокие на речном транспорте, где существенно возросли внешнеторговые перевозки.
In 2007 54 per cent of women had been economically active; among them, older women, including those of pensionable age, had had the highest rates of employment. В 2007 году экономически активными были 54 процента женщин; из них наиболее высокие коэффициенты занятости были у женщин более старшего возраста, в том числе и пенсионного возраста.
In 2010, the highest median values were found in Belgium, Kosovo, Ukraine, Poland and Romania, whereas the lowest median values were reported for Albania, Bulgaria, the Faroe Islands, Iceland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В 2010 году наиболее высокие медианные значения наблюдались в Бельгии, Косово, Украине, Польше и Румынии, в то время как самые низкие медианные значения наблюдались в Албании, Болгарии, бывшей югославской Республике Македония, Исландии и Фарерских островах.
The highest increases in industrial use of electricity are found in industries producing non-ferrous metals (20%), ferrous metals (18.9%), building materials (7.3%) and foods (12.7%). Наиболее высокие темпы роста промышленного электропотребления наблюдались в цветной металлургии - 20%, в черной металлургии - 18,9%. в промышленности строительных материалов - 7,3%, в пищевой промышленности - 12,7%.
The highest rates of expansion corresponded to ongoing economic recovery processes in Peru and Argentina, the sustained growth of Costa Rica and Chile and the acceleration of growth in Bolivia, Colombia and Paraguay. Наиболее высокие темпы экономического развития были достигнуты в Перу и Аргентине, где идет процесс экономического оживления, в Коста-Рике и Чили, где наблюдается устойчивый рост, и в Боливии, Колумбии и Парагвае, где экономическое развитие ускорилось.
The highest death rate figures in 1996 were recorded in Adzharia (27.1), Racha-Lechkhumi (26.4), Shida Kartli (25.2) and Tbilisi (23.8), and the lowest in Kharagauli (18.1) and Rustavi (17.3). За 1996 год наиболее высокие показатели смертности отмечались в Аджарии (27,1), Рача-Лучхуми (26,4), Шида Картли (25,2) и Тбилиси (23,8), наиболее низкие - в Харагаули (18,1) и Рустави (17,3).