Английский - русский
Перевод слова Heavy
Вариант перевода Тяжело

Примеры в контексте "Heavy - Тяжело"

Примеры: Heavy - Тяжело
Something heavy here press on me. Мне что-то тяжело вот здесь.
It sounds so heavy and ponderous. Звучит так тяжело и громоздко.
Not too heavy at all. Не слишком тяжело вообще.
I know, very heavy. Я знаю, очень тяжело.
I can't, it's too heavy! Не могу, слишком тяжело.
Is it too heavy for you? Не слишком тяжело для тебя?
Is that too heavy for you? Слишком тяжело для тебя?
Okay, it's a little heavy. Ладно, это довольно тяжело.
Betty, you are heavy. Бетти, мне тяжело.
It's too heavy for you. Для вас это слишком тяжело.
Two kilos is too heavy. Два килограмма это тяжело.
But to give an idea of just how heavy this is we have here 9 sacks of potatoes. Но, для того, чтобы вы могли себе представить, насколько это тяжело, мы принесли 9 мешков картошки по 45,3 кг. каждый.
And if that's too heavy, maybe you can just hand it to Maria. А если будет тяжело, отдай Марии.
All this occurs so beyond the limits and it is maximally heavy that actually very procedure of the treatment of addiction simply does not shock, it sometimes strikes imagination. Всё это происходит настолько запредельно и предельно тяжело, что действительно сама процедура лечения наркомании не просто шокирует, она иногда поражает воображение.
These are like the first hesitant creaks that we hear before the large wheels, bearing a heavy burden, actually start moving forward. Их можно сравнить с тем первым неопределенным поскрипыванием, которое раздается, прежде чем большая, тяжело груженая повозка трогается с места.
You are heavy, Betty. Тяжело мне, Бетти.
The high food and fuel prices that prevailed until recently have taken a heavy toll on the finances of many African economies. Высокие цены на продовольствие и топливо, преобладавшие до недавнего времени, тяжело сказались на финансах многих государств Африки.
Sometimes it's hard to breathe, especially carrying all the heavy filming equipment. Из-за пронизывающего холода и разреженного воздуха тяжело дышать, особенно когда тащишь тяжёлое кинооборудование.
Their shields and armor also became waterlogged and heavy. Перчатки и сапоги Спауна также изменились, став тяжело бронированными и покрытыми шипами.
The Organization is like a huge ship making its way through the high seas and fraught with a heavy load. Организация подобна огромному тяжело груженному кораблю, который прокладывает себе путь в открытом море.
When she was pregnant with Niall, Eochaid's first wife Mongfind was jealous and made her do heavy labour, hoping to make her miscarry. Когда Кайренн забеременела, первая жена Эохайда, Монгфинд, снедаемая ревностью, заставляла её тяжело работать в надежде, что произойдет выкидыш.
I have to run whenever I see my dad and seeing your brother makes me feel heavy with guilt. я так не могу... вижу твоего брата - на сердце тяжело.
Heavy thinking of your own. Тяжело думать в одиночку.
Heavy, isn't it? что тяжело тебе приходится?
The list is long and the burden it imposes on us is heavy. Список их велик, а бремя их тяжело.