| It is certainly heavy with all the laundry. | Вся эта стирка, это тяжело. |
| I usually start to panic and my breath gets fast and heavy. | Обычно я начинаю паниковать, быстро и тяжело дышать. |
| Drums typically sound heavy and dry, and often have a minimal set-up. | Как правило, перкуссия звучит тяжело и сухо, часто ударная установка имеет минимальную конфигурацию. |
| This is just... heavy, you know, big thing. | Это очень... тяжело, знаете, ужасно. |
| It's very heavy, and my doctor said... | Это очень тяжело, и мой доктор сказал... |
| But it's too heavy for you now. | Но сейчас это слишком тяжело для тебя. |
| And that's probably a pretty heavy thing to deal with. | И это вероятно то, с чем очень тяжело примириться. |
| To see one loved robbed of life is a heavy thing. | Видеть, как отнимают любимых людей, лишая их жизни, очень тяжело. |
| Since his accident, my father couldn't drive, do any heavy lifting. | После несчастного случая мой отец не мог водить, ему было тяжело ходить. |
| If it's heavy, so leave it. | Если это тяжело, то и не будем об этом. |
| And it's too heavy to carry all the way back. | И слишком тяжело, чтобы нести всё обратно. |
| We all have a heavy heart. | У всех нас тяжело на сердце. |
| His heart is heavy, but he'll recover. | У него тяжело на сердце, но он оправится. |
| Far too heavy, picking the Queen up and moving her. | Слишком тяжело, когда берешь Королеву (Ферзя) и перемещаешь её. |
| Apparently, S.E.A.L. Team Ricks suffered heavy casualties. | Очевидно, отряд Риков тяжело пострадал. |
| It is heavy, painful, the soil falling down on... | Мне тяжело, больно, земля сыплется вниз... |
| A heavy thing, to be denied its warmth. | Это тяжело... быть лишенным тепла. |
| It's too heavy to row, really. | Слишком тяжело на ней грести будет. |
| A heavy heart... and the need of a friend. | На сердце тяжело... и нужен друг. |
| You would not believe how heavy it gets. | Кто бы поверил, что это так тяжело. |
| It's our heavy flow day. | У нас был тяжело текучий день. |
| As the most underdeveloped province of Indonesia, East Nusa Tenggara finds the additional economic burden a heavy one to bear. | Восточная Нуса-Тенгара, которая является самой отсталой провинцией Индонезии, тяжело нести дополнительное экономическое бремя. |
| The breakdown of organized governance is taking a heavy toll on the civilian population, which has shown remarkable fortitude. | Распад системы управления тяжело сказывается на гражданском населении, которое демонстрирует поразительную стойкость. |
| Stock prices plunged while our national currencies depreciated, exacting a heavy toll on economic growth and development. | Биржевые курсы упали, национальные валюты обесценились, что тяжело сказалось на экономическом росте и развитии. |
| This pioneering operation took a heavy toll on our limited capabilities and has, as a result, diverted much-needed resources from other sectors. | Эта операция тяжело сказалась на нашем ограниченном потенциале и, как результат, отвлекла весьма необходимые ресурсы от других отраслей. |