| She's clearly in emotional peril, and her heart is heavy. | Она в беде и на сердце у нее тяжело. |
| Events weigh heavy on the heart. | От всех этих событий тяжело на сердце. |
| Eero, it's too heavy for you. | Ээро, тебе это будет тяжело. |
| Look, before you start with the heavy breathing, I know. | Пока ты не начала тут тяжело дышать, я знаю. |
| It's not heavy, I am strong. | Мне не тяжело, я сильный. |
| It's good now; neither too heavy nor too light. | Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко. |
| Maybe he did the heavy edit on patricia's piece 'cause he was afraid his name would show up. | Может, ему тяжело далась редакция статьи Патрисии, потому что он боялся, что его имя может всплыть. |
| It must've been so heavy that moment that it was all going down. | Наверное, тяжело было, когда все это произошло. |
| Maybe he thought it was too heavy to carry it himself. | Может ее слишком тяжело унести одному? |
| Do you think it's heavy? | Как думаешь, это тяжело? - Нет. |
| And you'd need at least a dozen men, heavy weapons, and be okay losing half of them. | Понадобится не меньше дюжины тяжело вооруженных людей, и нужно быть готовыми к потерям. |
| It was clear that something was weighing heavy on his heart, And he needed my help to free himself. | Было ясно, что у него тяжело на сердце, и ему нужна моя помощь, чтобы освободиться. |
| No. The PM always handles the heavy part of our foreign policy. | Нет, когда дела в нашей международной политике обстоят тяжело, за дело берется ПМ. |
| out past the cornfields where the woods got heavy | мимо кукурузных полей, где лесам было тяжело |
| Is that too heavy for you? | Это для вас не слишком тяжело? |
| I can't walk, it's too heavy | Я не могу ходить - слишком тяжело. |
| That's too heavy, Mama. | О нет, это слишком тяжело для тебя, мамочка. |
| Firat, your bags are really heavy. | Фырат, тебе было тяжело, наверное. |
| I can just sense that you have a heavy heart. | Я только могу чувствовать, что у вас тяжело на сердце. |
| It was heavy on my stomach, squeezing me flat. | Она тяжело давила на мой живот, пытаясь сплющить меня. |
| Le Clerc took heavy losses and was himself badly wounded. | Ле Клерк понес серьёзные потери, и сам был тяжело ранен. |
| A'D' They're packing heavy. | Тип Д, они тяжело вооружились. |
| I don't see the point of heavy stuff like chemo. | Знаете, я не вижу пользы оттакой тяжело переносимой вещи, как химиотерапия. |
| I know how heavy that mask is, how tiring. | Я знаю, как тяжело носить эту маску, как утомительно. |
| The poison from his four blades wearing heavy on my limbs... | Яд от его четырех лезвий тяжело нести на моих плечах... |