He founded and always headed the Ukrainian Association for Information Processing and Pattern Recognition (UAsIPPR). |
Он основал и бессменно возглавлял Украинскую ассоциацию по обработке информации и распознаванию образов (УАсОИРО). |
For many years he headed the Resistance group. |
Долгие годы он возглавлял группу сопротивления. |
I headed the Middle East Peace Process section in the British Foreign Ministry. |
Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке в МИДе Великобритании. |
Barnes headed the project team that developed all of them. |
Барнс возглавлял группу, создавшую их. |
In 2011 he headed a committee to oversee changes to the Constitution of Jordan. |
В 2011 г. возглавлял комитет по вопросам внесения изменений в Конституцию. |
In October 2009, headed the list of Fair Russia in Moscow City Duma elections. |
В октябре 2009 года возглавлял список «Справедливой России» на выборах в Мосгордуму. |
He headed the parliamentary group "Reforms". |
Возглавлял депутатскую группу «Реформы». |
Vitaliy Antonov headed the Ukrainian Union of Industrialists and Entrepreneurs's commission on issues of the fuel-energy sector of Ukraine in 1999-2000. |
В 1999-2000 годах Виталий Антонов возглавлял комиссию Украинского союза промышленников и предпринимателей по вопросам топливно-энергетического комплекса. |
From May 1917 Cherkhivsky was a district inspector of the Odessa School Council and headed the Odessa branch of All-Ukrainian Teachers Union. |
С мая 1917 - окружной инспектор Одесского школьного совета, возглавлял Одесский филиал Всеукраинского учительского союза. |
He also enjoyed cooking and headed an unofficial Chinese Silat club which included Cabinet Ministers as its members. |
Султан любил готовить, возглавлял неофициальный клуб любителей кулинарии, в который входили и члены его кабинета министров. |
He has headed Indian delegations to international forums. |
Возглавлял делегации Малайзии на многих международных форумах. |
I've headed too many footballs, bad for the memory. |
Я возглавлял слишком много мячи, плохо для памяти. |
In 1984, headed the Panamanian delegation to the Latin American Economic Conference held in Quito. |
В 1984 году возглавлял делегацию Панамы на Латиноамериканской экономической конференции, состоявшейся в Кито. |
The briefing will be given by Mr. Yilmaz Akyuz of UNCTAD who headed the team that prepared the report. |
Брифинг будет проводить г-н Йылмаз Акюз, ЮНКТАД, который возглавлял группу, готовившую доклад. |
At the competition, I headed the Ethiopian delegation and also served as a judge during the preliminary rounds. |
На конкурсе возглавлял делегацию Эфиопии, а также участвовал в качестве судьи на предварительном этапе конкурса. |
In the period between 1987 and 1992 Ambassador Dhanapala headed and revitalized the United Nations Institute for Disarmament Research. |
В период с 1987 по 1992 год посол Дханапала возглавлял и активизировал Институт Организации Объединенных Наций по исследованиям в области разоружения. |
On several occasions he headed delegations of the Soviet Red Cross, including the delegation to the European seminar on international humanitarian law. |
Неоднократно возглавлял делегации Советского Красного Креста, в том числе на Европейском семинаре по международному гуманитарному праву. |
It travelled to Cairo to meet Mr. Cherif Bassiouni, a renowned international legal expert who headed investigative commissions in the former Yugoslavia. |
Члены Комиссии совершили поездку в Каир для встречи с Шерифом Бассиуни, известным международным экспертом по правовым вопросам, который возглавлял комиссии по расследованию в бывшей Югославии. |
In 2005 - 2006 I headed the campaign for the ratification of the Optional Protocol to United Nations Convention against Torture in Armenia. |
В 2005-2006 годах я возглавлял кампанию за ратификацию в Армении Факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток. |
The delegation of Kazakhstan was headed the Deputy Prime Minster, Yerbol Orynbayev. |
Делегацию Казахстана возглавлял заместитель Премьер-министра Ербол Орынбаев. |
Mr. Roberto Ricci, Chief of the Peace Missions Support and Rapid Response Section of OHCHR, headed the secretariat of the Commission. |
Г-н Роберто Риччи, начальник отдела УВКПЧ по вопросам поддержки миссий по установлению мира и быстрого реагирования возглавлял секретариат Комиссии. |
Prior to this appointment, Mr. Jack headed a team in the Cabinet Office of the United Kingdom. |
До этого назначения г-н Джек возглавлял группу в секретариате Кабинета министров Соединенного Королевства. |
It seems our Mr Worth headed an expedition in Kauai, digging through old lava beds near a dormant volcano. |
Похоже, наш мистер Ворт возглавлял экспедицию в Кауай... раскопки старых слоев лавы около бездействующего вулкана. |
He was with Chinese Intelligence, headed security at the Chinese Consulate in Los Angeles. |
Он работал на китайскую разведку, возглавлял охрану консульства Китая в Лос-Анжелесе. |
According to the judgement handed down by the National High Court, the author belonged to and headed a drug-trafficking organization. |
В приговоре суда указывалось, что автор возглавлял организацию, занимавшуюся торговлей наркотиками. |