| He founded and always headed the Ukrainian Association for Information Processing and Pattern Recognition (UAsIPPR). | Он основал и бессменно возглавлял Украинскую ассоциацию по обработке информации и распознаванию образов (УАсОИРО). |
| For many years he headed the Resistance group. | Долгие годы он возглавлял группу сопротивления. |
| I headed the Middle East Peace Process section in the British Foreign Ministry. | Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке в МИДе Великобритании. |
| Barnes headed the project team that developed all of them. | Барнс возглавлял группу, создавшую их. |
| In 2011 he headed a committee to oversee changes to the Constitution of Jordan. | В 2011 г. возглавлял комитет по вопросам внесения изменений в Конституцию. |
| In October 2009, headed the list of Fair Russia in Moscow City Duma elections. | В октябре 2009 года возглавлял список «Справедливой России» на выборах в Мосгордуму. |
| He headed the parliamentary group "Reforms". | Возглавлял депутатскую группу «Реформы». |
| Vitaliy Antonov headed the Ukrainian Union of Industrialists and Entrepreneurs's commission on issues of the fuel-energy sector of Ukraine in 1999-2000. | В 1999-2000 годах Виталий Антонов возглавлял комиссию Украинского союза промышленников и предпринимателей по вопросам топливно-энергетического комплекса. |
| From May 1917 Cherkhivsky was a district inspector of the Odessa School Council and headed the Odessa branch of All-Ukrainian Teachers Union. | С мая 1917 - окружной инспектор Одесского школьного совета, возглавлял Одесский филиал Всеукраинского учительского союза. |
| He also enjoyed cooking and headed an unofficial Chinese Silat club which included Cabinet Ministers as its members. | Султан любил готовить, возглавлял неофициальный клуб любителей кулинарии, в который входили и члены его кабинета министров. |
| He has headed Indian delegations to international forums. | Возглавлял делегации Малайзии на многих международных форумах. |
| I've headed too many footballs, bad for the memory. | Я возглавлял слишком много мячи, плохо для памяти. |
| In 1984, headed the Panamanian delegation to the Latin American Economic Conference held in Quito. | В 1984 году возглавлял делегацию Панамы на Латиноамериканской экономической конференции, состоявшейся в Кито. |
| The briefing will be given by Mr. Yilmaz Akyuz of UNCTAD who headed the team that prepared the report. | Брифинг будет проводить г-н Йылмаз Акюз, ЮНКТАД, который возглавлял группу, готовившую доклад. |
| At the competition, I headed the Ethiopian delegation and also served as a judge during the preliminary rounds. | На конкурсе возглавлял делегацию Эфиопии, а также участвовал в качестве судьи на предварительном этапе конкурса. |
| In the period between 1987 and 1992 Ambassador Dhanapala headed and revitalized the United Nations Institute for Disarmament Research. | В период с 1987 по 1992 год посол Дханапала возглавлял и активизировал Институт Организации Объединенных Наций по исследованиям в области разоружения. |
| On several occasions he headed delegations of the Soviet Red Cross, including the delegation to the European seminar on international humanitarian law. | Неоднократно возглавлял делегации Советского Красного Креста, в том числе на Европейском семинаре по международному гуманитарному праву. |
| It travelled to Cairo to meet Mr. Cherif Bassiouni, a renowned international legal expert who headed investigative commissions in the former Yugoslavia. | Члены Комиссии совершили поездку в Каир для встречи с Шерифом Бассиуни, известным международным экспертом по правовым вопросам, который возглавлял комиссии по расследованию в бывшей Югославии. |
| In 2005 - 2006 I headed the campaign for the ratification of the Optional Protocol to United Nations Convention against Torture in Armenia. | В 2005-2006 годах я возглавлял кампанию за ратификацию в Армении Факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток. |
| The delegation of Kazakhstan was headed the Deputy Prime Minster, Yerbol Orynbayev. | Делегацию Казахстана возглавлял заместитель Премьер-министра Ербол Орынбаев. |
| Mr. Roberto Ricci, Chief of the Peace Missions Support and Rapid Response Section of OHCHR, headed the secretariat of the Commission. | Г-н Роберто Риччи, начальник отдела УВКПЧ по вопросам поддержки миссий по установлению мира и быстрого реагирования возглавлял секретариат Комиссии. |
| Prior to this appointment, Mr. Jack headed a team in the Cabinet Office of the United Kingdom. | До этого назначения г-н Джек возглавлял группу в секретариате Кабинета министров Соединенного Королевства. |
| It seems our Mr Worth headed an expedition in Kauai, digging through old lava beds near a dormant volcano. | Похоже, наш мистер Ворт возглавлял экспедицию в Кауай... раскопки старых слоев лавы около бездействующего вулкана. |
| He was with Chinese Intelligence, headed security at the Chinese Consulate in Los Angeles. | Он работал на китайскую разведку, возглавлял охрану консульства Китая в Лос-Анжелесе. |
| According to the judgement handed down by the National High Court, the author belonged to and headed a drug-trafficking organization. | В приговоре суда указывалось, что автор возглавлял организацию, занимавшуюся торговлей наркотиками. |