| I just hate to see this whole house sitting here empty. | Мне жаль видеть большой пустой дом. |
| I hate to break this up, but I've brought some breakfast. | Жаль мешать вам, но я принесла завтрак. |
| Antoine... I hate to leave you. | Антуан, мне жаль вас покидать. |
| Tee, I hate to break it to you... | Ти, мне жаль такое говорить... |
| I just hate that Bay found out that way. | Мне так жаль, что Бэй вот так обо всем узнала. |
| I hate that you saw me that way. | Мне жаль, что ты видела меня таким. |
| And I hate that that's what it took. | И мне жаль, что я понял всё только сейчас. |
| And I hate the fact that he feels more than me. | И мне жаль, что его чувство сильнее моего. |
| You hate to see something like that at an event like this. | Жаль, когда подобные торжества омрачаются такими инцидентами... |
| I hate to do this, but you know, Johnny. | Очень жаль, но вы же знаете, Джонни... |
| I hate to break it to you, but we're not shareholders. | Жаль тебя разочаровывать, но мы не акционеры. |
| I hate to break up your intimate conversation, but you're next. | Мне жаль прерывать вашу беседу, но вы следующие. |
| I hate to break it to you, but I'm fresh out. | Ну, мне жаль тебе это говорить, но я думаю, что они у меня закончились. |
| Sir, I just hate to see you have to interrupt your work. | Сэр, мне жаль, что Вам пришлось прервать свою работу. |
| Sir, I hate to tell you this... | Сэр, мне жаль вам это сообщать... |
| I hate to bring this up, I really do. | Жаль поднимать эту тему. Правда. |
| I hate to break it to you, but corn syrup is natural, technically. | Жаль тебя расстраивать, но кукурузный сироп - натуральный, формально. |
| I hate to tell you, but... too late. | Мне жаль говорить тебе об этом, но... слишком поздно. |
| I hate to pop your blimp-like ego, but you are not perfect. | Мне жаль сдувать дирижабль твоего эго, но ты не совершенен. |
| I would hate to have to lose you. | Мне было бы жаль вас потерять. |
| I hate to break it to you, but I've grown up. | Жаль тебя разочаровывать, но я выросла. |
| I hate to admit it, but Susan Ross won that fair and square. | Жаль признавать, но Сьюзен Росс выиграла честно. |
| I hate to see you get mixed up in that mess tomorrow. | Жаль, что завтра ты попадешь в эту передрягу. |
| I hate to disturb your musical interlude... but these ladies are under arrest. | Очень жаль прерывать ваш концерт, но дамы на эстраде арестованы. |
| I really hate that this happened. | Мне правда жаль, что это случилось. |