This report will be based on experience of the Central Statistical Bureau of Latvia concerning protection of IT hardware, standard software for IT infrastructure development and particularly data processing systems development. |
Настоящий доклад опирается на опыт Центрального статистического бюро Латвии в области защиты аппаратных средств ИТ и стандартного программного обеспечения при проектировании инфраструктуры ИТ, и в особенности проектирования систем обработки данных. |
Provision of hardware in some cases; |
в некоторых случаях предоставление электронных аппаратных средств; |
Cg code is portable to a wide range of hardware and platforms, unlike assembly code, which usually depends on hardware and the platforms it's written for. |
Код Cg переносится на широкий спектр аппаратных средств и платформ, в отличие от ассемблерного кода, который обычно зависит от оборудования и платформ, для которых он написан. |
Although a high-level language is used, the operating system is not designed to be independent of the underlying hardware architecture: on the contrary, the software and hardware architecture are closely integrated. |
Хотя язык высокого уровня используется, операционная система не разработана, чтобы быть независимой от основной архитектуры аппаратных средств: наоборот, архитектура программного и аппаратного обеспечения сильно объединены. |
In order to maintain control of acquisition and implementation of information technology, an organization should have information on hardware and software, including on users and on the technical specifications and physical condition of the hardware and software. |
В целях поддержания контроля за приобретением и внедрением информационных технологий организация должна располагать информацией об аппаратном и программном обеспечении, в том числе о пользователях и технических спецификациях и физическом состоянии аппаратных средств и программного обеспечения. |
For the United Nations Office at Vienna, both hardware and software platforms would be upgraded in order to enable all 500 personnel to work remotely. |
Для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене будет проведена модернизации как платформы аппаратных средств, так и платформы программного обеспечения в целях создания возможности для дистанционной работы всех 500 сотрудников. |
A major upgrade of the system - to move the application to the most recent software and hardware platforms - was successfully completed. |
Успешно завершена работа по значительной модернизации системы - по переходу на использование самого современного программного обеспечения и аппаратных средств. |
b) Purchasing software and hardware for the information management system |
Ь) Закупка программных и аппаратных средств для системы управления информацией |
UNU maintained an inventory of hardware procured and its users, but it did not maintain a list of or monitor software acquisitions. |
В УООН ведется учет закупаемых аппаратных средств и их пользователей, но не ведется учета программного обеспечения и контроля за его приобретением. |
However, the reality is that, even where the hardware is available, scientific data and information in many areas are not universally and openly accessible. |
Однако действительное положение дел заключается в том, что во многих районах, даже при наличии необходимых аппаратных средств, всеобщего и открытого доступа к научным данным и информации не имеется. |
The scheduled recesses are normally used to carry out essential maintenance of courtroom hardware and software systems, as well as for drafting judgements and decisions. |
Эти запланированные перерывы обычно используются для проведения необходимого технического обслуживания аппаратных средств и систем программного обеспечения судебных помещений, а также подготовки решений по делам и прочих решений. |
Completed system installation, testing and integration of the Geographical Information System (GIS) software and hardware |
Завершены монтаж географической информационной системы (ГИС) и проверка и установка программных и аппаратных средств |
These workshops integrated formal lectures with hands-on practice in GNSS architecture, signal structure, hardware design, state-of-the-art applications and scientific exploration using GNSS. |
В ходе этих практикумов теоретические лекции сочетались с практическими занятиями, посвященными структуре сигналов, конструкции аппаратных средств, современным прикладным разработкам и проведению научных исследований с использованием ГНСС. |
Procurement of software, hardware and services |
Приобретение программного обеспечения, аппаратных средств и услуг |
Plan for procurement of hardware and software |
Составить план закупки аппаратных средств и программного обеспечения |
The digital divide between countries has typically been analysed using hardware counts and various measures of connectivity, such as Internet hosts, personal computers, telephones and mobile phones. |
Цифровое неравенство между странами обычно анализируется с использованием данных обсчета аппаратных средств и различных показателей подключения, например числа Интернет-хостов, персональных компьютеров, телефонов и мобильных телефонов. |
System installation, testing and integration of GIS software and hardware, which are complete. |
системная установка, проверка работы и интеграция программных и аппаратных средств ГИС: завершено. |
Meanwhile, the information technology infrastructure of the Mission was improved through the implementation of a new Internet protocol telephone system and the upgrade of virtual systems, networks, and related software and hardware. |
В то же время инфраструктура информационных технологий Миссии была модернизирована путем внедрения новой телефонной системы, использующей Интернет-протокол, и обновления виртуальных систем, сетей и соответствующего программного обеспечения и аппаратных средств. |
As from March 2015, the United Nations will take over the hosting of the hardware for DETA, software licenses and further maintenance, if necessary, including its administration. |
С марта 2015 года Организация Объединенных Наций начнет предоставлять услуги хостинга аппаратных средств для ДЕТА, лицензии на программное обеспечение и дальнейшее обслуживание, включая ее администрирование, если это необходимо. |
Network effects: The spread of a successful hardware or software innovation is often accompanied by an exponential increase in the usefulness of that standard for its users, as more and more elements can be connected to an interactive system. |
Сетевой эффект: распространение успешных инноваций в области аппаратных средств или программного обеспечения зачастую сопровождается экспоненциальным ростом полезности этого стандарта для его пользователей, поскольку к интерактивной системе может быть подключено все больше и больше элементов. |
FMIP has a very broad scope which included the establishment of a global connectivity mechanism, global systems to facilitate operations while performing increased controls, business process improvements, software purchases if required, a new hardware infrastructure, etc. |
ПСФУ имеет очень широкую сферу охвата, куда входит создание глобального механизма подключения, глобальные системы обеспечения операций при осуществлении усиленного контроля, совершенствование рабочих процессов, приобретение по мере необходимости программного обеспечения, новая инфраструктура аппаратных средств и т.д. |
Microsoft offers compensation to the members of the Student Partners program through salaries (in some countries only) and software and hardware packages which are distributed to them for testing and promotional purposes. |
Microsoft предлагает компенсацию участникам программы Student Partners на основе почасовой оплаты труда (только в некоторых странах) и различных программных и аппаратных средств, которые распространяются на них для тестирования и рекламных целях. |
Review of security policy is performed by ITC in an ongoing process, in connection with the introduction of new software and hardware by ITC, ICC and UNOG. |
Обзор системы обеспечения безопасности осуществляется ЦМТ на постоянной основе - в связи с внедрением новых программ и установкой новых аппаратных средств ЦМТ, МВЦ и ЮНОГ. |
I have tested it on D865GBF Intel board a PIV board and Intel 810C a PIII board and ParallelKnoppix configured all the hardware automatically nothing need to be done. |
Я испытывал его на D865GBF Intel PIV и Intel 810C PIII машинах и конфигурация аппаратных средств произошла автоматически. |
Hardware upgrades are also less important, since open source allows the user to break free from the vicious upgrade circle of new software requiring new hardware. |
Модернизация аппаратных средств также имеет менее важное значение, поскольку открытые исходные коды позволяют пользователю преодолевать порочный круг модернизации нового программного обеспечения, требующего нового аппаратного обеспечения. |