UNDCP began this process in 1993 by re-engineering its information systems and purchasing both new hardware and corporate software packages. |
ЮНДКП начала этот процесс в 1993 году путем перестройки своих информационных систем и закупки как новых аппаратных средств, так и общего программного обеспечения. |
Provision of this hardware would enhance operational effectiveness and security within the mission. |
Наличие таких аппаратных средств позволит повысить оперативную эффективность и уровень безопасности в районе работы миссии. |
The development of the system will require further resources, possibly including consultancy services, staff time, hardware acquisition and software development. |
Для разработки такой системы потребуются дополнительные ресурсы, в том числе, возможно, услуги консультантов, привлечение штатных сотрудников, приобретение аппаратных средств и разработка программного обеспечения. |
The Department conducted joint research with industry to develop software and hardware for the integration of terrestrial and satellite-based broadband services. |
Факультет сотрудничает с промышленностью в проведении совместных ис-следований в целях разработки программного обес-печения и аппаратных средств для интеграции услуг наземных и спутниковых широкополосных сетей. |
Standards are established for the most common hardware, duty station by duty station, taking into account local requirements and markets. |
Для каждого места службы устанавливаются стандартные нормативы для наиболее широко распространенных аппаратных средств с учетом местных потребностей и рынков. |
A standard contract format for the procurement of ICT services, hardware and software has been prepared by the Office of Legal Affairs. |
Управление по правовым вопросам разработало стандартную форму контракта на предоставление услуг, аппаратных средств и программного обеспечения по линии ИКТ. |
It would also include selecting and testing new software and hardware. |
Также возможен выбор и тестирование новых программных и аппаратных средств. |
Formulating and updating hardware, software and telecommunications standards and related instructions of acquisition, distribution, maintenance and support. |
Разработка и обновление стандартов в отношении аппаратных средств, программного обеспечения и телекоммуникационной инфраструктуры и соответствующих инструкций по приобретению, распределению, техническому обслуживанию и поддержке. |
Investment in hardware and software upgrades and staff training brought about improvements in content and visual appeal of publications. |
Инвестиции, направленные на совершенствование аппаратных средств и программного обеспечения для повышения квалификации персонала, позволили улучшить содержание и внешнее оформление публикаций. |
Budgetary provisions must be made to secure funds for new hardware, conversion software, human resources and related costs. |
∙ Необходимо предусмотреть бюджетные ассигнования для обеспечения фондов на приобретение новых аппаратных средств, программных средств для целей перепрограммирования, оплату услуг специалистов и покрытие сопутствующих расходов. |
There were no written policies and procedures for acquisition of hardware and software. |
Четкие правила и порядок приобретения аппаратных средств и программного обеспечения не разработаны. |
ITSD issued requisitions in February 2004 to purchase software and hardware that are required for the implementation. |
В феврале 2004 года ОИТО оформил заказы на приобретение необходимых программных и аппаратных средств. |
In simple terms, more servers require more hardware, software and personnel to support them. |
Проще говоря, чем больше число серверов, тем большее количество аппаратных средств, программного обеспечения и персонала требуется для их обслуживания. |
The secretariat pointed out that, apart from software, hardware and maintenance costs should also be estimated. |
Секретариат указал, что помимо программного обеспечения следует также учесть стоимость аппаратных средств и их обслуживания. |
Participants also noted the difficulty of authenticating hardware and electronic communications such as text messages and instant messages. |
Участники отметили также трудность с идентификацией аппаратных средств, использованных для отправки или получения электронных посланий, таких как текстовые сообщения и мгновенные сообщения. |
To not incorporate specific hardware and/or proprietary software requirements into their processes or deliverables, or the implementation thereof. |
Не включать требования использования конкретных аппаратных средств или патентованного программного обеспечения в свои процессы и результирующие продукты или их внедрение. |
The next stages will be the acquisition of hardware, the building of infrastructure and the development of pilot subsystems. |
Следующими этапами будут приобретение аппаратных средств, создание инфраструктуры и разработка экспериментальных подсистем. |
Development of the automated inventory management system was ongoing as at 30 June 2008, including the development of the hardware specification. |
По состоянию на 30 июня 2008 года разработка автоматизированной системы управления инвентарными запасами, включая разработку спецификаций аппаратных средств, еще не была завершена. |
The Department is awaiting the delivery of hardware for that project. |
Департамент ожидает поставки аппаратных средств для этого проекта. |
This infrastructure includes configuration of all the necessary hardware and software licences for the reliable and secure operation of the ITL. |
Эта инфраструктура включает конфигурацию всех необходимых аппаратных средств и лицензий на программные продукты для обеспечения бесперебойного и надежного функционирования МРЖО. |
Delays can occur due to revision of legislation, building new offices or procurement of hardware. |
Могут возникать задержки в связи с пересмотром законодательства, строительством новых помещений или приобретением аппаратных средств. |
Successful conclusion of the competitive bidding process for vendors of arms marking and registration software and hardware, at the request of the Government of South Sudan. |
По просьбе правительства Южного Судана были успешно проведены конкурсные торги для поставщиков программного обеспечения и аппаратных средств, применяемых для маркировки и регистрации оружия. |
The network and systems architecture for the Intranet was completed, and hardware standards for the Office were developed and published. |
Была завершена разработка сетевой и системной архитектуры для Интранета, а также были разработаны и опубликованы стандарты аппаратных средств для Отделения. |
The survey carried out by JIU reveals that designing and implementing MI systems often requires medium- or long-term relationships between the client organizations and suppliers of software applications and hardware. |
Проведенное ОИГ обследование показывает, что разработка и внедрение систем УИ часто требует установления среднесрочных или долгосрочных отношений между организациями-заказчиками и поставщиками прикладного программного обеспечения и аппаратных средств. |
Redundancy of mission-critical hardware: The implementation of clusters of servers provides the capability of automatically switching to a different server in the event of malfunctioning. |
Дублирование критически важных аппаратных средств: создание блоков серверов обеспечивает возможность для автоматического переключения на другой сервер в случае возникновения технической неисправности. |