| Leasing software and hardware, as IBM initially did, is problematic. | Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем. |
| No changes are foreseen for hardware purchases. | В отношении закупок аппаратных средств никаких изменений не предвидится. |
| UNU, however, verified that all purchases of hardware and software were justified. | УООН, однако, следит за тем, чтобы любое приобретение аппаратных средств и программного обеспечения было обоснованным. |
| These environmental conditions and factors adversely affect hardware life cycles. | Эти экологические условия и факторы отрицательно сказываются на жизненном цикле аппаратных средств. |
| Challenges still exist in unifying hospital information systems that were previously developed without national hardware standards. | В области унификации больничных информационных систем, которые создавались без использования общенациональных стандартов в отношении аппаратных средств, по-прежнему существуют проблемы. |
| This implies the purchase and maintenance of a completely new data centre (space, network, hardware and software). | Это предполагает приобретение и обслуживание центра обработки данных совершенно нового типа (с учетом критериев пространства, сети, аппаратных средств и программного обеспечения). |
| Also, the financial resources needed to acquire the latest hardware and software for handling big data may be inadequate or lacking. | Кроме того, финансовые ресурсы, необходимые для приобретения новейших аппаратных средств и программного обеспечения, предназначенных для обработки больших данных, могут оказаться недостаточными или вообще отсутствовать. |
| The potential impact of these projects is vast, because the provision of hardware is accompanied by training students in the use of the technologies. | Потенциальное воздействие таких проектов огромно, поскольку поставки аппаратных средств сопровождаются обучением учащихся навыкам применения соответствующих технологий. |
| "Information barriers" combine hardware, software and procedural protective systems in a layered structure designed to provide defence-in-depth protection of classified information. | "Информационные барьеры" представляют собой сочетание аппаратных средств, программного обеспечения и процедурных защитных систем в рамках стратифицированной структуры, призванной обеспечивать многослойную защиту секретной информации. |
| lenny features a more robust mechanism for hardware discovery than previous releases. | В lenny встроен более мощный механизм обнаружения аппаратных средств, чем в предыдущих выпусках. |
| Usually both methods are used together, the balance depends heavily upon the design of the hardware and its required performance characteristics. | Обычно оба способа используются вместе, баланс сильно зависит от конструкции аппаратных средств и его необходимых характеристик. |
| Load balancing usually involves dedicated software or hardware, such as a multilayer switch or a Domain Name System server process. | Балансировка нагрузки предполагает обычно наличие специального программного обеспечения или аппаратных средств, таких как многоуровневый коммутатор или система доменных имен, как серверный процесс. |
| We cannot guarantee the perfect working of hardware and software. | Мы не можем гарантировать безупречную работу аппаратных средств и программного обеспечения. |
| Design and delivery of optimal solutions to hardware and software. | Разработка и поставка оптимального решения для аппаратных средств и программного обеспечения. |
| With computer-controlled digital systems, new functions to be added through software revision and no hardware changes. | Цифровыми системами с компьютерным управлением можно управлять с помощью программного обеспечения, добавляя новые функции без замены аппаратных средств. |
| We got a mandatory hardware upgrade, needs to be done on site. | Нам надо провести обязательное обновление аппаратных средств на месте. |
| Since that time, substantial investments have been made in upgrading the hardware and software associated with telecommunications services. | С тех пор на модернизацию аппаратных средств и программного обеспечения для системы дальней связи были осуществлены значительные капиталовложения. |
| The hardware and software selection and procurement processes have been based on sound management practices. | При выборе аппаратных средств и программного обеспечения, а также процедур закупок применялись правильные управленческие методы. |
| The cost estimate also provides for various small hardware items. | В смете расходов предусматривается также закупка различных малогабаритных аппаратных средств. |
| Problem being addressed through review and tuning of code, upgrading of software tools, hardware upgrade. | Проблемы решаются путем анализа и уточнения кодов, обновления программного обеспечения и модернизации аппаратных средств. |
| Procurement of hardware, review of infrastructure. | Закупка аппаратных средств, анализ инфраструктуры. |
| Procurement of hardware, data collection. | Закупка аппаратных средств, сбор данных. |
| ITD has issued instructions on Y2K compliance for UNICEF computer software and hardware in all offices. | ОИТ выпустил инструкции о порядке выполнения требований 2000 года для программного обеспечения и аппаратных средств ЮНИСЕФ во всех подразделениях. |
| Special efforts are being made to make the information accessible to less developed countries by providing limited hardware support. | Особые усилия прилагаются в целях обеспечения доступности информации для наименее развитых стран путем предоставления им ограниченной поддержки в том, что касается аппаратных средств. |
| As a temporary measure pending the delivery of the new hardware, an additional application server was put in production. | В качестве временной меры до получения новых аппаратных средств был введен в действие один дополнительный прикладной сервер. |