Relevant policies would relate to reduction of import tariffs and taxes on software and hardware, the temporary movement of skilled labour, and participation in the Information Technology Agreement or the customs moratorium on electronic transmissions. | Соответствующие политические меры должны обеспечивать снижение импортных тарифов и налогов на программное обеспечение и компьютерное оборудование, стимулировать временное перемещение квалифицированной рабочей силы и участие в соглашении по информационным технологиям или в таможенном моратории на электронную передачу информации. |
(c) information technology (90% hardware, 10% software). | с) информационная технология (90% - оборудование, 10% - программное обеспечение). |
As a result, it became possible to use standard software and hardware used for maritime ENC production to produce inland ENC complying with IHO special publications S-52 and S-57. | В силу этого можно применять стандартное программное обеспечение и оборудование, используемое для изготовления морских ЭНК, для выпуска ЭНК для внутреннего судоходства, соответствующих специальным публикациям МГО S-52 и S-57. |
It sounds more like someone got their hands on some old Soviet hardware and are using it to perpetrate an attack on the United States. | Скорее похоже, что кто-то достал старое советское оборудование, и использует его, чтобы совершить нападение на США. |
Dressing materials/ Windows, door, glass, partitions, joiner articles/ Hardware of building purpose (assignment) ... | Товары для здоровья и красоты/ Средства гигиены/ Массажное оборудование и аксессуары... |
b) Purchasing software and hardware for the information management system | Ь) Закупка программных и аппаратных средств для системы управления информацией |
In this connection, the Committee wishes to point out that the use of new technology should not be confined simply to the purchase of hardware and software and the installation of appropriate infrastructure. | В связи с этим Комитет хочет подчеркнуть, что использование новой техники не должно ограничиваться лишь закупкой аппаратных средств и программного обеспечения и созданием соответствующей инфраструктуры. |
Recurrent costs relate to system hardware upgrades to cope with the sheer quantity of the data, the development of new software or licensing costs of new software, Internet connections and CD-ROM production. | Текущие затраты связаны с модернизацией аппаратных средств, с тем чтобы система могла справляться со всем объемом данных, разработкой нового программного обеспечения или закупкой лицензий на новое программное обеспечение, подсоединениями к Интернету и выпуском компакт-дисков. |
Development of the system software and hardware on the basis of high-performance multi-processors computer produced in Russia and Belarus complying science intensive computer technologies read more... | развитие системного программного обеспечения и аппаратных средств, производимых в России и Беларуси ВМВС в соответствии с требованиями, предъявляемыми наукоемкими компьютерными технологиями подробнее... |
paras. 347-352 Hardware age and ratios | Сроки эксплуатации аппаратных средств и коэффициенты |
However, since there is no interrupt at the hardware level, the OS will assume that the first peripheral controller is still available. | Тем не менее, по причине отсутствия прерывания на уровне аппаратного обеспечения, ОС продолжить работать исходя из предположения, что первый периферийный контроллер все еще доступен. |
With this release, Debian GNU/Linux switches from XFree86 to the 7.1 release of X.Org, which includes support for a greater range of hardware and better autodetection. | В этом выпуске Debian GNU/Linux был осуществлён переход с XFree86 на X.Org версии 7.1, что дало поддержку более широкого спектра аппаратного обеспечения и лучшее автоопределение устройств. |
These functions allow hardware manufacturers to design a product to USB HID class specifications and expect it to work with any software that also meets these specifications. | Они позволяют производителям аппаратного обеспечения разрабатывать продукты, соответствующие спецификации USB HID, и ожидать, что они будут работать с любым программным обеспечением, которое также поддерживает эти спецификации. |
This section specifies the minimum requirements contained in Section 1 of these technical specifications and describes the test procedures and the required results concerning the hardware, the software, the functions, the operation, the display and the interfaces to other equipment on board of ships. | В данном разделе указываются минимальные требования, содержащиеся в разделе 1 данных технических спецификаций, и описываются процедуры проверки и требуемые результаты, касающиеся аппаратного обеспечения, программных средств, функций, работы и средств сопряжения с другим оборудованием, находящимся на борту судов. |
Rick has integrated the hardware recognition information into his Debian tips page. | Рик поместил информацию по определению аппаратного обеспечения на страницу советов Debian. |
All OMAP 4 come with an IVA3 multimedia hardware accelerator with a programmable DSP that enables 1080p Full HD and multi-standard video encode/decode. | Все ОМАР 4 содержат аппаратный мультимедийный ускоритель IVA3 с программируемым DSP, что позволяет кодировать/декодировать 1080p Full HD видео. |
The restoration time is not more than 6 hours from the moment of the call of the specialist, provided that the problems are connected with the hardware. | Время восстановления работоспособности не более 6-ти часов с момента вызова специалиста при условии, что проблемы имеют аппаратный характер. |
To send a data message to another host, the transmitting host formatted a data message containing the destination host's address and the data message being sent, and then transmitted the message through the 1822 hardware interface. | Чтобы отправить сообщение данных другому хосту, передающий узел отформатировал сообщение данных, содержащее адрес хоста получателя и отправляемое сообщение данных, а затем передал сообщение через аппаратный интерфейс 1822. |
The 6502 processor offered an unusual means to provide a three-element per-datum loop, as it had a hardware pin that, when asserted, would cause the processor's Overflow bit to be set directly. | Процессор 6502 предложил необычные средства, для обеспечения трёх элементов цикла, отрабатывающего появление данных, поскольку имеется аппаратный вывод, который, по срабатыванию устанавливает бит переполнения процессора напрямую. |
An unique hardware method is embedded in the device (there is immediate data transfer from HDD to HDD without CPU using) and thus data copying rate increases up to 8 Mb per second. | В приборе применен уникальный аппаратный метод копирования данных (данные не проходят через центральный процессор, а передаются непосредственно от накопителя к накопителю), тем самым достигается скорость копирования до 8 Мб/сек. |
Procurement of non-expandable office equipment including computer software and hardware, required licenses and furniture | Закупка конторского оборудования длительного пользования, включая компьютерное программное обеспечение и аппаратные средства, необходимые лицензии и мебель. |
This cost includes software licences, enhancements, hardware, consulting assistance for implementation, internal staff costs and other costs directly attributable to the project. | Сюда входят лицензии на приобретение программного обеспечения, расширение функциональных возможностей, аппаратные средства, консультативная помощь в деле внедрения, внутренние расходы по персоналу и прочие расходы, непосредственно связанные с проектом. |
A total amount of $92,600 to be funded from the regular budget would also be required in 2014-2015 and again in 2016-2017 for general operating expenses, as follows: computer maintenance and hardware ($43,000) and communication costs ($49,600). | В 2014-2015 годах и затем вновь в 2016-2017 годах потребуется также финансирование из регулярного бюджета на общую сумму 92600 долл. США для покрытия следующих общих оперативных расходов: компьютерное обслуживание и аппаратные средства (43000 долл. США) и коммуникационные расходы (49600 долл. США). |
(b) Provide, install and maintain adequate numbers of telephone instruments to the contingent and its sub-units and sub-elements within the area of operations (this includes all cable, wire, and connectors, and other hardware that may be required); | Ь) контингент будет обеспечивать, устанавливать и обслуживать адекватное количество средств телефонной связи в рамках контингента и его подразделений и субэлементов в пределах района операций (эти средства включают все кабели, проводку и соединители и другие аппаратные средства, которые могут потребоваться); |
The imbalance between the promise and reality of globalization is perhaps nowhere more striking than in the unequal distribution, among nations and classes, of digital resources - hardware, software, communications bandwith. | Пожалуй, как нигде более явно разрыв между ожиданиями и реальными результатами процесса глобализации проявляется в неравноправном распределении - между государствами и классами - цифровых ресурсов, таких, как аппаратные средства, программное обеспечение и присвоение частотных диапазонов. |
Whenever the hardware uses palettes, only a limited number of colormaps can be installed. | Когда аппаратура использует палитры, ограниченное количество карт цветов можно установить. |
"Hardware from the underground survived their initial attack." | "Аппаратура под землей выдержала первоначальный удар." |
The additional requirement under electronic data-processing equipment was due to the replacement of hardware such as uninterrupted power supply, modems, keyboards, filters and various connectors and components for the operation of the electronic data-processing network. | Дополнительные потребности по статье «Аппаратура электронной обработки данных» объяснялась заменой аппаратного обеспечения, такого, как бесперебойные источники питания, модемы, клавиатуры, фильтры и различные соединительные устройства и компоненты, необходимые для эксплуатации сетей электронной обработки данных. |
It also requires some other hardware features; consequently some SM 2.0-supporting hardware such as the Intel GMA 900 fails the WDDM certification. | Модель также требует наличия некоторых других аппаратных возможностей (по этой причине, например, аппаратура, поддерживающая SM 2.0, такая, как Intel GMA 900, не проходит сертификацию на WDDM). |
He's got fast DNA sequencers, graphene-based nanochannel hardware... | Аппаратура с нанотрубками на графеновой основе... |
Some companies provide non-free drivers, but that is a problem because the company could later go out of business or stop support for the hardware you have. | Некоторые компании предоставляют несвободные драйверы, но это тоже может вызвать проблемы, поскольку компания может прекратить деятельность или перестать поддерживать ваше аппаратное обеспечение. |
The infrastructure (hardware, database management system, network, broadband internet access) is and will be provided by UNECE and UNOG. Timing | Инфраструктура (аппаратное обеспечение, система управления базой данных, широкополосная технология доступа к системе Интернет) обеспечивается и будет обеспечиваться и впредь ЕЭК ООН и ЮНОГ. |
3.1.6. "engine system" means the engine, the emission control system and the communication interface (hardware and messages) between the engine system electronic control unit(s) (ECU) and any other powertrain or vehicle control unit. | 3.1.6 "система двигателя" означает двигатель, систему ограничения выбросов и коммуникационный интерфейс (аппаратное обеспечение и система сообщений) между электронным(и) управляющим(и) блоком(ами) системы двигателя (ЭУБ) и любым иным элементом трансмиссии или устройством управления транспортным средством; |
Out of that amount, US$ 922,188 was spent in 2000 and 2001 to re-engineer and develop the new application software in phase 1, while expenditures for phase 2 and the hardware stood respectively at US$ 381,600 and US$ 500,000. | Из этой суммы 922188 долл. США были израсходованы в 2000 и 2001 году на первом этапе для переделки и разработки нового программного обеспечения, а расходы на второй этап и аппаратное обеспечение составили соответственно 381600 долл. США и 500000 долл. США. |
(b) Hardware for future experiments | Ь) Аппаратное обеспечение последующих экспериментов |
software maybe, but, hardware, not a chance. | Пэ-О еще куда не шло, но железо невозможно. |
In this view, the total complement of cells, anatomically organized by function and forming major pathways, constituted the brain's "hardware." | С этой точки зрения, полный набор клеток, анатомически организованных по функциям и формирующих основные дорожки, представляет собой «железо» мозга. |
What's with the hardware? | Зачем такое "железо"? |
It's all original hardware. | Полностью оригинальное "железо". |
My hardware was fixed now. | Моё "железо" прошло полный апгрейд. |
If you want this done tonight, I need hardware. | Если вам нужно сделать всё сегодня, мне нужна техника. |
(a) The hardware and software purchased for the project are not being used. | а) техника и программное обеспечение, закупленные для проекта комплексных систем, не используются. |
Currently, without consent and against the persistent protests of Georgia, there are approximately 10,000 Russian soldiers and "border guards" stationed on the occupied territories of Georgia; there are Russian military bases and hardware in Abkhazia, Georgia, and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia. | В настоящее время на оккупированных территориях Грузии без согласия и вопреки постоянным протестам Грузии находятся примерно 10000 российских солдат и «пограничников»; в Абхазии, Грузия, и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, Грузия, находятся российские военные базы и техника. |
It is not even certain that the hardware will still be suitable for future use; | Даже нельзя быть уверенным в том, что закупленная техника будет по-прежнему пригодна для будущего использования; |
Through efforts of several inspection teams, including UNSCOM 66, 69 and 71, specific areas were identified where hardware or technology essential for acquiring crucial elements of proscribed capabilities were present. | Благодаря усилиям ряда инспекционных групп, включая ЮНСКОМ-66, 69 И 71, были выявлены конкретные районы, где в наличии имелись техника или технологии, имеющие важное значение для приобретения критически важных элементов запрещенных потенциалов. |
(a) Successful technology transfer involves more than the transfer of physical hardware. | а) успешная передача технологии предполагает не только передачу собственно технических средств. |
Donation of software and hardware. | Передача программного обеспечения и технических средств. |
Additional requirements of $166,700 were due to the upgrading of the mission computer infrastructure with software and hardware applications to meet New York Headquarters requirements. | Дополнительные потребности в размере 166700 долл. США возникли в связи с необходимостью совершенствования компьютерной инфраструктуры Миссии путем внедрения программного обеспечения и технических средств, отвечающих требованиям Центральных учреждений в Нью-Йорке. |
For the time being, only the United States and the Russian Federation have the full diversity of technology and available hardware to achieve self-sufficiency in the full diversity of space missions. | В настоящий момент только Соединенные Штаты и Российская Федерация обладают полным набором технических средств и аппаратуры для того, чтобы самостоятельно осуществлять весь комплекс космических полетов. |
is specifically designed to work in areas with very limited connectivity, requiring extremely low bandwidth, and across a variety of hardware options, from desk to cellphone, making children and communities interact with each other in new ways. | Мёрёмёрё.сом конкретно предназначена для работы в районах с очень ограниченной связью, поскольку она требует крайне малой ширины полосы частот, и с использованием разнообразных технических средств, от настольного до сотового телефона, и она позволяет детям и общинам по-новому общаться друг с другом. |
As DOS was not multitasking, each application would have exclusive and complete control over the hardware while running. | Поскольку DOS не была многозадачной системой, каждое приложение имело эксклюзивный и полный контроль над аппаратными средствами во время работы. |
Typically upfront infrastructure costs for hardware, system tools and networking (new or major enhancements) amount to around Euro 70-100 thousand per system. | Обычно разовые расходы на инфраструктуру, связанные с аппаратными средствами, системными инструментами и развитием сетей (создание новых или существенное расширение существующих), составляют примерно 70000100000 евро в расчете на систему. |
Andersson, Miltersen & Thorup (1999) showed that in some cases the multiplications or table lookups required by some integer sorting algorithms could be replaced by customized operations that would be more easily implemented in hardware but that are not typically available on general-purpose computers. | Андерсон, Милтерсен и Торуп показали, что в некоторых случаях умножение или табличный поиск, необходимый для некоторых алгоритмов целочисленной сортировки, можно заменить на специализированные операции, которые могут быть легко реализованы аппаратными средствами, но обычно недоступны на компьютерах общего назначения. |
The Advisory Committee was informed that the task force reviews the installation and maintenance of the system; it also reviews any problem reported by users to ascertain if it relates to the hardware or to the application. | Консультативный комитет получил информацию о том, что целевая группа рассматривает вопрос об установке и техническом обслуживании системы; она также анализирует любые проблемы, о которых сообщают пользователи, с тем чтобы установить, связаны они с аппаратными средствами или с программным обеспечением. |
Issues include dealing with index corruption, determining whether bad data can be treated in isolation, dealing with bad hardware, partitioning, and schemes such as hash-based or composite partitioning, as well as replication. | Вопросы отказоустойчивости включают проблему повреждения индекса, определяя, можно ли отдельно рассматривать некорректные данные, связанные с плохими аппаратными средствами, секционированием и схемами на основе хеш-функций и композитного секционирования, а также репликации. |
It was recommended that the database should interface readily with software and hardware for statistical analysis, plotting, mapping and modelling. | Было рекомендовано обеспечить, чтобы база данных могла легко сопрягаться с программным и аппаратным обеспечением для целей статистического анализа, построения графиков и карт и моделирования. |
There has been a lot of development on the Debian Installer since its first official release with sarge resulting in both improved hardware support and some exciting new features. | Всё время с последнего официального выпуска sarge велась активная разработка программы установки Debian. В результате улучшилась работа с аппаратным обеспечением и были добавлены новые захватывающие возможности. |
"Licensed Free Software at a Price of Pirated Copy" - October 25-27, the exhibition hall of the Chamber of Trade and Industry of Ukraine; October 25-27, companies of Kyiv which sell hardware and software. | "Лицензионное Свободное ПО по цене пиратского" - 25-27 октября, выставочный зал ТПП; 25-27 октября, киевские фирмы, торгующие аппаратным обеспечением и ПО. |
The C - type system is deliberately designed to reflect constraints imposed by hardware rather than conventions imposed by higher-level languages. | Система типов в С - преднамеренно спроектирована так, чтобы отображать ограничения, налагаемые аппаратным обеспечением компьютера, а не традициями систем типов более высокоуровневых языков. |
His sentiments were not unique; Sega co-founder David Rosen had "always felt it was a bit of a folly for them to be limiting their potential to Sega hardware", and Stolar had previously suggested that Sega should have sold their company to Microsoft. | Его настроения не были уникальными, соучредитель Sega Дэвид Розен «всегда считал некоторой глупостью то, что они ограничивали свой потенциал аппаратным обеспечением Sega», а Столар раньше предлагал что Sega должна была продать себя компании Microsoft. |
Effective linkages between all components of existing or potential networks should be established with special emphasis on hardware and software compatibility. | Следует устанавливать эффективные связи между всеми компонентами существующих или потенциальных сетей с особым учетом достижения совместимости компьютеров и программного обеспечения. |
With regard to hardware and software, UNFPA has six Sun computers running Solaris software. | Что касается аппаратного и программного обеспечения, то ЮНФПА имеет шесть компьютеров компании "САН", в которых применяется программное обеспечения системы "Соларис". |
So, with two com ports (in single computer or in two computers) connected via null-modem cable, you can use TrueTTY with another terminal software intended for hardware modem using. | Таким образом, соединив два СОМ-порта (одного или двух компьютеров) нуль-модемным кабелем, можно использовать TrueTTY совместно с терминальной программой, предназначенной для работы с аппаратным модемом. |
SNI sold: BS2000 and SINIX operating systems BS2000 mainframe computers a number of databases SNI RISC-based RM-x00 servers a variety of other hardware and software products (from Personal Computers to SAP R/3). | Работавшая, как независимая дочерняя компания, SNI выпускала операционные системы BS2000 и SINIX, мэйнфреймы BS2000, SNI RISC-серверы RM-x00 и большое число разнообразных программных и аппаратных средств (от персональных компьютеров, мониторов и клавиатур до решений на базе SAP R/3). |
In this connection, availability of online computer facilities with compatible hardware and software as well as a standardized format of reporting would expedite the necessary processing. | В этой связи ускорению необходимой обработки информации способствовала бы установка стандартных линейных компьютеров с сопоставимыми программами, а также введение стандартизованной формы отчетности. |
However, why spend extra dollars on hardware if you already have a Windows server laying around? | Однако зачем тратить дополнительные деньги на аппаратное оборудование, если у вас уже есть Windows сервер? |
In 1999, an Electronic Frontier Foundation project broke 56-bit DES encryption in less than a day using specially designed hardware. | В 1999 году участники проекта Electronic Freedom Foundation взломали 56-битный шифр DES меньше чем за сутки, используя специально спроектированное аппаратное оборудование. |
The group is currently developing new inter-agency requests for proposals for SITA, printing services, office furniture and basic information technology hardware and software requirements. | В настоящее время группа разрабатывает новые межучрежденческие заявки на оферты Международного объединения авиационных служб информации и дальней связи, оферты на печатные услуги, конторскую мебель и основное аппаратное оборудование и программное обеспечение в области информационных технологий. |
It will intersect human intelligence in terms of capacityin the 2020s, but that'll be the hardware side of theequation. | мозгом насекомого и мозгом мыши, и он достигнет уровнячеловеческого мозга, считая только мощность, к 2020-м годам. Но этотолько аппаратное оборудование. |
but that'll be the hardware side of the equation. | Но это только аппаратное оборудование. |
I urge all members of the Council to answer that call and to provide the hardware, patrol boats, helicopters and radar that are desperately needed to defend the sovereignty of those countries against the onslaught of organized crime. | Я обращаюсь ко всем членам Совета с просьбой откликнуться на этот призыв и предоставить техническое оснащение, патрульные катера, вертолеты и радары, в которых остро нуждаются эти страны для защиты своего суверенитета против посягательств организованной преступности. |
In the early stages of cooperation, DASA was providing hardware; it had now begun to procure equipment and satellite components from India. | На первых этапах сотрудничества ДАСА предоставляла техническое оснащение; в настоящее время она стала закупать в Индии оборудование и спутниковые компоненты. |
a. GIS System (hardware) | а) Система ГИС (аппаратная часть) |
The hardware is submitted by the apparatus of the personal computer with additional interface modules for connections with servo-drives, spindle units, cycle-logic drives and the operator panel. | Аппаратная часть представлена стандартной аппаратурой персонального компьютера и дополнительными интерфейсными модулями для связи со следящими приводами подачи и главного движения, приводами электроавтоматики, панелью оператора. |
However, we do assume that you have a general understanding of how the hardware in your computer works. | Однако, мы надеемся, что вы в целом понимаете, как работает аппаратная часть (hardware) вашего компьютера. |
IonQ's hardware is based on a trapped ion architecture, from technology that Monroe developed at the University of Maryland, and that Kim developed at Duke. | Аппаратная часть IonQ основана на архитектуре на захваченных ионах, ставшей развитием технологий, разработанных Монро, в Университете штата Мэриленд, и Кимом, в Университете Дьюка. |
Once this is achieved, the marginal cost of the hardware is relatively low (and declines as scale rises), and the marginal cost of replicating the software is essentially zero. | «Как только это достигнуто, предельные затраты на хардвер становятся относительно небольшими (и снижаются с ростом масштабов), а предельные затраты на замену софтвера по сути равняются нулю. |
He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. | Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси. |
The filmmakers approached a Zambian diamond dealer in Mongu, Mr. N. Kebba, of Kebba Hardware Stores, Mongu, holder of an official Zambian licence to trade in gemstones. | Создатели фильма обратились к замбийскому торговцу алмазами в Монгу гну Н. Кеббе, владельцу «Кебба Хардвер Стор Монгу», имеющему официальную замбийскую лицензию на торговлю драгоценными камнями. |
SLIP requires a serial port configuration of 8 data bits, no parity, and either EIA hardware flow control, or CLOCAL mode (3-wire null-modem) UART operation settings. | Для передачи необходимо использовать конкретную конфигурацию UART: 8 бит данных (8 data bits), без контроля четности (no parity), аппаратное управление каналом передачи (EIA hardware flow control) или трёхпроводный нуль-модемный кабель (3-wire null-modem - CLOCAL mode). |
Tom's Hardware has a forum and featured blogs. | Tom's Hardware имеет форум, блог и службу RSS. |
You may use either the manufacturer's barcode or a barcode generated by Hardware Inspector. | В Hardware Inspector реализован механизм строгого контроля реального наличия на рабочих местах приписанного к ним оборудования с использованием штрих-кода. |
The hardware (including the hardware inside the speakers and the hardware used to suspend the systems) is guaranteed against material or production defects for 10 years after receipt of the goods. | Hardware (включая комплектующие внутри корпуса и систем для подвеса) гарантируются от неисправностей из-за дефектных материалов или дефектов изготовления сроком на 10 лет с момента приобретения товара. |
Hardware Inspector Service Desk can be used by both end users and supporters. Though the latter might be more interested in the Service Desk built-in Hardware Inspector and Hardware Inspector Client/Server, because it has more features. | Веб-интерфейсом могут пользоваться не только рядовые пользователи, но и обслуживающий персонал, хотя исполнителям будет более удобен функционал, встроенный в сам Hardware Inspector. |