Therefore, technology hardware is only one part of the equation. | Вот почему технологическое оборудование представляет собой лишь один из элементов уравнения. |
The hardware in a highly available architecture, the software licences and the resources to coordinate this effort will need to be found. | Нам надо будет найти имеющееся в продаже оборудование для создания всей инфраструктуры, приобрести лицензии на программное обеспечение и получить ресурсы для координации этих усилий. |
However, why spend extra dollars on hardware if you already have a Windows server laying around? | Однако зачем тратить дополнительные деньги на аппаратное оборудование, если у вас уже есть Windows сервер? |
However, the privatization of railways and subsequent investments in rolling stock and other hardware, as well as staff retraining and restructuring, opened up new possibilities for the rehabilitation and modernization of the railways sector. | Вместе с тем приватизация железных дорог и последующие инвестиции в подвижной состав и другое оборудование, а также переподготовка кадров и реструктуризация открыли новые возможности для сектора железнодорожных перевозок. |
Hardware of building purpose (assignment)/ Ornamental elements and architectural forms, fences/ Building and dressing materials... | Оборудование и материалы для производства косметики, парфюмерии, товаров для здоровья и красоты/ Косметика и парфюмерия/ Косметологические оборудование, инструментарий и материалы... |
Increase connectivity and physical access to ICT infrastructure, including the development and use of low cost hardware devices and software, especially open source; | с) расширения возможностей подключения и физического доступа к инфраструктуре ИКТ, включая разработку и использование недорогостоящих аппаратных средств и программного обеспечения, особенно с открытым источником; |
Expert users may also find interesting reference information in this document, including minimum installation sizes, details about the hardware supported by the Debian installation system, and so on. | Опытные пользователи в этом документе смогут найти ссылки на интересную справочную информацию, например, минимальные размеры установки, детали о поддержке аппаратных средств системой установки Debian и так далее. |
Where functions are combined within a single unit or indeed within a single computer, but shown in multiple blocks in the block diagram for clarity and ease of explanation, only a single hardware identification marking shall be used. | Если функции объединены в едином блоке или же в едином компьютере, но указываются на многочисленных элементах блок-схемы для обеспечения ясности и легкости их понимания, то используется единая идентификационная маркировка аппаратных средств. |
The estimates for maintenance costs for software and hardware take into account the fact that the first year of maintenance is included in the purchase price of the equipment for all duty stations. | В смете расходов на обслуживание программного обеспечения и аппаратных средств учитывается тот факт, что стоимость обслуживания в течение первого года входит в цену оборудования, предназначенного для всех мест службы. |
Under this approach, regular field missions would be undertaken, hardware spare parts supplied, and technical support and tele-maintenance provided. | Такой подход включал бы направление регулярных миссий на места, поставку запасных частей для аппаратных средств и оказание технической поддержки и сопровождение программного обеспечения с помощью телекоммуникационных средств. |
Therefore, all the drivers for the present hardware have to be included in the microkernel. | Однако все драйверы для существующего аппаратного обеспечения должны быть включены в микроядро. |
This allows the runtime to compile the shader using the latest optimizations available for hardware that the program is currently executing on. | Это позволяет компиляции шейдера с помощью последних оптимизаций, доступных для аппаратного обеспечения, на котором в данный момент выполняется программа. |
In respect of hardware, ITC has defined its requirements and will receive the software for IMIS administrative procedures free of charge. | Что касается аппаратного обеспечения, то ЦМТ определил свои потребности и бесплатно получит программные средства для выполнения административных процедур ИМИС. |
Accordingly, the replacement and acquisition of equipment required for the modernization of UNTSO hardware is proposed; | В этой связи предлагается заменить и приобрести оборудование, необходимое для модернизации аппаратного обеспечения ОНВУП; |
A hardware abstraction layer (HAL) is an abstraction layer, implemented in software, between the physical hardware of a computer and the software that runs on that computer. | Hardware Abstraction Layer (HAL, Слой аппаратных абстракций) - слой абстрагирования, реализованный в программном обеспечении, находящийся между физическим уровнем аппаратного обеспечения и программным обеспечением, запускаемом на этом компьютере. |
24.09.2009 - The article about the hardware decoder h./AVC was published. | 24.09.2009 - Опубликована статья про аппаратный декодер h./AVC. |
All OMAP 4 come with an IVA3 multimedia hardware accelerator with a programmable DSP that enables 1080p Full HD and multi-standard video encode/decode. | Все ОМАР 4 содержат аппаратный мультимедийный ускоритель IVA3 с программируемым DSP, что позволяет кодировать/декодировать 1080p Full HD видео. |
VirtualGL is an open source program that redirects the 3D rendering commands from Unix and Linux OpenGL applications to 3D accelerator hardware in a dedicated server and displays the rendered output interactively to a thin client located elsewhere on the network. | VirtualGL - свободное программное обеспечение, перенаправляет команды 3D-рендеринга из Unix и Linux OpenGL приложений в аппаратный 3D-ускоритель на выделенный сервер и отображает выходные данные интерактивно с помощью тонкого клиента, расположенного в других местах в сети. |
The 6502 processor offered an unusual means to provide a three-element per-datum loop, as it had a hardware pin that, when asserted, would cause the processor's Overflow bit to be set directly. | Процессор 6502 предложил необычные средства, для обеспечения трёх элементов цикла, отрабатывающего появление данных, поскольку имеется аппаратный вывод, который, по срабатыванию устанавливает бит переполнения процессора напрямую. |
So Bell employed an engineer to study those noises, to try and find out where they came from, with a view towards building the perfect hardware codec, which would get rid of them so they could think about using radio for the purposes of telephony. | Тогда Белл принял на работу инженера для изучения этих шумов, чтобы попытаться выяснить, откуда они взялись, с намерением создать совершенный аппаратный кодек, чтобы от них избавиться, что позволило бы использовать радио в целях телефонии. |
If longer runs are required, the use of active hardware such as a repeater or switch is necessary. | Если требуются более далёкие расстояния, необходимо использовать активные аппаратные средства, такие как повторитель или коммутатор. |
It was also recommended that industry should be involved in providing the necessary facilities for training and research activities, including equipment, hardware and software simulators and specialized reference materials. | Было рекомендовано также привлекать промышленные предприятия к обеспечению необходимой учебной и исследовательской базы, включая оборудование, аппаратные средства, программные модели и специализированные справочные материалы. |
However, there are some cases where two stacks can be used on the same Microsoft Windows system, each using their own separate Bluetooth radio hardware. | Однако, есть некоторые случаи, когда два стека могут использоваться в одной системе Windows Microsoft, каждый, используя их собственные отдельные аппаратные средства технологии Bluetooth. |
Office equipment and services Procurement of office equipment including computer software and hardware, required licenses, furniture and supplies; rental and maintenance of equipment including photocopiers and communications equipment; costs of office rental, electricity, cleaning and communication. | Закупка конторского оборудования, включая программное обеспечение и аппаратные средства, необходимые лицензии, мебель и расходные материалы; аренда и техническое обслуживание оборудования, включая фотокопировальные машины и аппаратуру связи; расходы на аренду служебных помещений, электроэнергию, уборку и связь |
Ireland - Hardware, software, processed food, digital support services, training and digital content distribution sectors; | Ирландия - аппаратные средства, математическое обеспечение, обработка пищевых продуктов, услуги на базе цифровой поддержки, подготовка специалистов и товаро-распределительные сектора, содержащие цифровой компонент; |
Servers use colormaps even if the hardware is not using a palette. | Серверы используют карты цветов, даже если аппаратура не использует палитру. |
The new driver model requires the graphics hardware to have Shader Model 2.0 support at least, since the fixed function pipeline is now translated to 2.0 shaders. | Новая модель драйверов требует, чтобы графическая аппаратура поддерживала, по крайней мере, Shader Model 2.0 (fixed function pipeline is now translated to 2.0 shaders). |
A loan from the Hewlett-Packard Corporation is making available the necessary hardware, in the form of 25 laptop computers and wireless connectivity. | За счет займа, предоставленного корпорацией «Хьюлетт-Паккарт», приобретается необходимое оборудование, а именно 25 портативных компьютеров и аппаратура беспроволочной связи. |
The additional requirement under electronic data-processing equipment was due to the replacement of hardware such as uninterrupted power supply, modems, keyboards, filters and various connectors and components for the operation of the electronic data-processing network. | Дополнительные потребности по статье «Аппаратура электронной обработки данных» объяснялась заменой аппаратного обеспечения, такого, как бесперебойные источники питания, модемы, клавиатуры, фильтры и различные соединительные устройства и компоненты, необходимые для эксплуатации сетей электронной обработки данных. |
The flight hardware, as well as Russian scientific hardware and hardware left after completion of the Andromede and Marko Polo missions will be used. | При этом из аппаратуры, находящейся на борту РС МКС, используется штатная, а также научная российская и оставшаяся после завершения проектов "Андромеда" и "Марко Поло" аппаратура. |
Some companies provide non-free drivers, but that is a problem because the company could later go out of business or stop support for the hardware you have. | Некоторые компании предоставляют несвободные драйверы, но это тоже может вызвать проблемы, поскольку компания может прекратить деятельность или перестать поддерживать ваше аппаратное обеспечение. |
Gameplay is not claimed to be based on the original game, and the author expressed doubt that the Atari 2600 hardware would be able to emulate anything close to the claimed original arcade game. | Игровой процесс, как утверждает Тримен, не основан на оригинальной игре, и автор выражает сомнение в том, что аппаратное обеспечение Atari 2600 в принципе способно воспроизводить что-либо близкое к заявленной оригинальной аркадной игре. |
This strategy makes the hardware less expensive, but the savings are often not passed on to the user and this hardware may even be more expensive than equivalent devices that retain their embedded intelligence. | Такая стратегия делает устройство менее дорогим, но экономию, зачастую, получает не пользователь и его аппаратное обеспечение даже может оказаться дороже эквивалентному устройству, в котором остался встроенный интеллект. |
Gentoo's speed and convenience, cheap commodity x86 hardware, and the flexibility of Linux allow to keep the entire office running smoothly with limited IT resources. | Скорость и удобство Gentoo, дешевое x86 аппаратное обеспечение и гибкость Linux, позволили создать полную офисную систему с ограниченными IT ресурсами. |
This is a case where the software now builds its own hardware, and that's the notions that we have with biology. | В этом случае программное обеспечение создаёт своё собственное аппаратное обеспечение, как и бывает в природе. |
Pull out all the new hardware on him. | Направить на него всё новое железо. |
On its original release, Hardware received mixed reviews from critics, who cited it as derivative of Alien and The Terminator. | В своем первоначальном выпуске «Железо» получило смешанные отзывы критиков, которые процитировали его как производное от «Чужого» и «Терминатора». |
I customized the hardware too. | Железо я тоже сам подгонял. |
So she upgrades the hardware, then she updates the software. | Она апгрейдит железо, затем обновляет софт. |
She got her hands on your hardware. | Ладно, так или иначе, в ее руки попало твое "железо" |
No hardware leaves the premises. | Техника не покидает здание. |
Space activities incorporate some of the most important areas of high technology: computer software and hardware development, sophisticated electronics, telecommunications, satellite manufacturing, life sciences, advanced materials and launch technology. | Космическая деятельность охватывает некоторые из наиболее важных областей высокой технологии: разработка компьютерных программных и аппаратных средств, сложная электронная техника, телекоммуникации, создание спутников, биологические науки, перспективные материалы и технология запусков. |
It is not even certain that the hardware will still be suitable for future use; | Даже нельзя быть уверенным в том, что закупленная техника будет по-прежнему пригодна для будущего использования; |
Through efforts of several inspection teams, including UNSCOM 66, 69 and 71, specific areas were identified where hardware or technology essential for acquiring crucial elements of proscribed capabilities were present. | Благодаря усилиям ряда инспекционных групп, включая ЮНСКОМ-66, 69 И 71, были выявлены конкретные районы, где в наличии имелись техника или технологии, имеющие важное значение для приобретения критически важных элементов запрещенных потенциалов. |
It is not even certain that the hardware will still be suitable for future use; (b) Maintenance costs continue to accrue each month, despite the fact that the project has been put on hold. | Даже нельзя быть уверенным в том, что закупленная техника будет по-прежнему пригодна для будущего использования; Ь) несмотря на приостановление проекта, продолжают ежемесячно нарастать расходы на обслуживание. |
In Asia, a multimodal transport project aimed at promoting trade combined hardware and software. | В Азии осуществлялся проект в области смешанных перевозок, направленный на содействие развитию торговли и сочетавший улучшение технических средств и программного обеспечения. |
"Connect Africa" provides country-specific training for ICT engineers and technicians from African least developed countries, as well as hardware equipment for public social service delivery. | Проект «Связь с Африкой» предусматривает специальную подготовку инженерно-технических работников ИКТ из наименее развитых стран Африки, а также предоставление технических средств для использования в ключевых областях общественно-полезной деятельности. |
Innovations in the field of text processing have provided more powerful equipment to replace hardware that was becoming obsolete and would have been incompatible with the word-processing standards in force for the Secretariat as a whole. | В рамках осуществления нововведений в области обработки текста было приобретено более мощное оборудование для замены технических средств, которые устаревали и стали бы несовместимы с действующими в масштабах всего Секретариата стандартами в области обработки текста. |
Much of the hardware currently in use is antiquated and the systems in use, for example payroll, are obsolete; | Значительная часть технических средств, используемых в настоящее время, уже устарела, равно как и используемые системы, например система заработной платы; |
For the time being, only the United States and the Russian Federation have the full diversity of technology and available hardware to achieve self-sufficiency in the full diversity of space missions. | В настоящий момент только Соединенные Штаты и Российская Федерация обладают полным набором технических средств и аппаратуры для того, чтобы самостоятельно осуществлять весь комплекс космических полетов. |
Although this is most common with hardware, virtual interfaces have the same effect. | Это чаще всего используется с аппаратными средствами, хотя виртуальные интерфейсы имеют тот же эффект. |
Effective use of ring architecture requires close cooperation between hardware and the operating system. | Эффективное использование архитектуры колец защиты требует тесного взаимодействия между аппаратными средствами и операционной системой. |
The Advisory Committee was informed that the task force reviews the installation and maintenance of the system; it also reviews any problem reported by users to ascertain if it relates to the hardware or to the application. | Консультативный комитет получил информацию о том, что целевая группа рассматривает вопрос об установке и техническом обслуживании системы; она также анализирует любые проблемы, о которых сообщают пользователи, с тем чтобы установить, связаны они с аппаратными средствами или с программным обеспечением. |
Nero 9 Essentials is a feature-limited version of Nero 9 that comes bundled with hardware such as a PC or burner and cannot be purchased separately. | Nero 9 Essentials - ограниченная версия Nero 9, которая поставляется с аппаратными средствами, такими как ПК или устройство прожига и не может быть куплена отдельно. |
The new version of the operating system for the hardware has been successfully installed and tested at Bangkok, and will soon be installed on all similar machines around the world, including those used for purposes other than IMIS. | В Бангкоке была успешно установлена и испытана на совместимость с имеющимися аппаратными средствами новая версия операционной системы, причем в ближайшем будущем она будет установлена на всех аналогичных компьютерах и во всех местах службы во всем мире, включая компьютеры, которые используются не для работы с ИМИС. |
You will then be asked to enter the resource range options your hardware needs. | Вас попросят указать диапазон ресурсов, который используется аппаратным обеспечением. |
The data bus remained 8-bit to maintain compatibility with old hardware. | Шина данных осталась 8-разрядной, для сохранения совместимости со старым аппаратным обеспечением. |
In April 2008, IBM officially merged the two lines of servers and workstations under the same name, Power Systems, with identical hardware and a choice of operating systems, software, and service contracts. | В апреле 2008 года IBM официально объединила две линейки серверов и рабочих станций под названием Power Systems с одинаковым аппаратным обеспечением и набором программного обеспечения. |
The dirty bit for a page is set by the hardware whenever any word or byte in the page is written into, indicating that the page has been modified. | Грязный бит для страницы устанавливается аппаратным обеспечением всякий раз, когда записывается любое слово или байт на странице, что указывает на то, что страница была изменена. |
Christoph's progress on both issues is however being slowed by insufficient testers who have the affected hardware. | Работа Кристофа, однако, осложняется недостатком тестеров с нужным аппаратным обеспечением. |
SIMH was started in 1993 with the purpose of preserving minicomputer hardware and software which was fading into obscurity. | Разработка SIMH была начата в 1993 году, с целью сохранения аппаратного и программного обеспечения компьютеров, которые постепенно стали забываться. |
So, with two com ports (in single computer or in two computers) connected via null-modem cable, you can use TrueTTY with another terminal software intended for hardware modem using. | Таким образом, соединив два СОМ-порта (одного или двух компьютеров) нуль-модемным кабелем, можно использовать TrueTTY совместно с терминальной программой, предназначенной для работы с аппаратным модемом. |
The Hewlett Packard Corporation loaned the necessary hardware to the Committee, supplying 25 laptop computers and wireless connectivity for each member of the Committee and for meeting support staff. | Корпорация «Хьюлет Пакард» предоставила Комитету необходимые аппаратные средства, выделив всем членам Комитета и персоналу по обслуживанию заседаний в общей сложности 25 портативных компьютеров и обеспечив их средствами радиосвязи. |
SNI sold: BS2000 and SINIX operating systems BS2000 mainframe computers a number of databases SNI RISC-based RM-x00 servers a variety of other hardware and software products (from Personal Computers to SAP R/3). | Работавшая, как независимая дочерняя компания, SNI выпускала операционные системы BS2000 и SINIX, мэйнфреймы BS2000, SNI RISC-серверы RM-x00 и большое число разнообразных программных и аппаратных средств (от персональных компьютеров, мониторов и клавиатур до решений на базе SAP R/3). |
For his business he runs five or six PCs, all x86s with various hardware configurations. | Для своей работы он использует пять или шесть x86 компьютеров с разнообразной конфигурацией. |
Effective support of this infrastructure requires considerable investment in hardware, software, and sophisticated IT skills. | Эффективная поддержка этой инфраструктуры требует значительных инвестиций в аппаратное оборудование и программное обеспечение и привлечения высококвалифицированных специалистов в области информационных технологий. |
The estimated requirements for travel, training, hardware and software are explained in paragraphs 28 to 30 of the tenth progress report. | Сметные потребности по статье "Поездки, подготовка кадров, аппаратное оборудование и программное обеспечение" разъясняются в пунктах 28-30 десятого доклада о ходе работы. |
Today, its hardware and operating system and the major corporate software packages it operates are guaranteed Y2K-compliant by the vendors. | В настоящее время ее аппаратное оборудование, операционная система и основные общие программные пакеты, которые она использует, отвечают требованиям готовности к проблеме 2000 года, что гарантируется их поставщиками. |
It will intersect human intelligence in terms of capacityin the 2020s, but that'll be the hardware side of theequation. | мозгом насекомого и мозгом мыши, и он достигнет уровнячеловеческого мозга, считая только мощность, к 2020-м годам. Но этотолько аппаратное оборудование. |
but that'll be the hardware side of the equation. | Но это только аппаратное оборудование. |
I urge all members of the Council to answer that call and to provide the hardware, patrol boats, helicopters and radar that are desperately needed to defend the sovereignty of those countries against the onslaught of organized crime. | Я обращаюсь ко всем членам Совета с просьбой откликнуться на этот призыв и предоставить техническое оснащение, патрульные катера, вертолеты и радары, в которых остро нуждаются эти страны для защиты своего суверенитета против посягательств организованной преступности. |
In the early stages of cooperation, DASA was providing hardware; it had now begun to procure equipment and satellite components from India. | На первых этапах сотрудничества ДАСА предоставляла техническое оснащение; в настоящее время она стала закупать в Индии оборудование и спутниковые компоненты. |
a. GIS System (hardware) | а) Система ГИС (аппаратная часть) |
The hardware is submitted by the apparatus of the personal computer with additional interface modules for connections with servo-drives, spindle units, cycle-logic drives and the operator panel. | Аппаратная часть представлена стандартной аппаратурой персонального компьютера и дополнительными интерфейсными модулями для связи со следящими приводами подачи и главного движения, приводами электроавтоматики, панелью оператора. |
However, we do assume that you have a general understanding of how the hardware in your computer works. | Однако, мы надеемся, что вы в целом понимаете, как работает аппаратная часть (hardware) вашего компьютера. |
IonQ's hardware is based on a trapped ion architecture, from technology that Monroe developed at the University of Maryland, and that Kim developed at Duke. | Аппаратная часть IonQ основана на архитектуре на захваченных ионах, ставшей развитием технологий, разработанных Монро, в Университете штата Мэриленд, и Кимом, в Университете Дьюка. |
Once this is achieved, the marginal cost of the hardware is relatively low (and declines as scale rises), and the marginal cost of replicating the software is essentially zero. | «Как только это достигнуто, предельные затраты на хардвер становятся относительно небольшими (и снижаются с ростом масштабов), а предельные затраты на замену софтвера по сути равняются нулю. |
He's a sales associate at the Prime Hardware in Jersey City. | Он сотрудник отдела продаж Прайм Хардвер в Джерси. |
The filmmakers approached a Zambian diamond dealer in Mongu, Mr. N. Kebba, of Kebba Hardware Stores, Mongu, holder of an official Zambian licence to trade in gemstones. | Создатели фильма обратились к замбийскому торговцу алмазами в Монгу гну Н. Кеббе, владельцу «Кебба Хардвер Стор Монгу», имеющему официальную замбийскую лицензию на торговлю драгоценными камнями. |
Stanley made his feature film directing debut with the post-apocalyptic science fiction film Hardware in 1990. | Стэнли сделал свой режиссёрский дебют художественного фильма с постапокалиптическим научно - фантастическим фильмом Hardware в 1990 году. |
Previously, creating a guest on a Hardware Virtual Machine (HVM) would fail on processors that include the VT-i2 technology. | Раньше создание гостевой системы в виртуальной машине HVM (Hardware Virtual Machine) завершалось сбоем для процессоров, использующих технологию VT-i2. |
Hardware Inspector Service Desk is an effective tool for managing requests submitted by users to the IT department. | Hardware Inspector Service Desk предназначен для учета заявок от пользователей, поступающих в отдел компьютеризации предприятия. |
For ten years he worked as an attorney (claims adjuster) for an automobile insurance company (Hardware Mutuals) and later for The Hartford. | В течение десяти лет он работал в качестве адвоката (аджастера) в автомобильной страховой компании Hardware Mutuals, и позднее в компании Хартфорд. |
Our licensing policy doesn't permit concurrent access to the database by both Hardware Inspector and Hardware Inspector Client/Server. More over it is not recommended due to technical reasons. | По условиям лицензионного соглашения не допускается, а по техническим причинам крайне не рекомендуется одновременная работа с базой данных файлового варианта Hardware Inspector и клиент-серверного варианта Hardware Inspector Client/Server. |