| The tourism sector, which accounted for more than 70 per cent of GDP, was hard hit. | Был нанесен тяжелый урон отрасли туризма, на которую приходится более 70 процентов ВВП. |
| For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings. | Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос. |
| Africa has been hit hard by the recent food and economic crises. | Продовольственный и экономический кризисы нанесли Африке тяжелый удар. |
| So this judgeship is hitting quite hard. | Это судейство тяжелый удар для меня. |
| The crisis is hitting young people hard. | Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям. |
| Well, I know you've had a hard time today. | Я знаю, у тебя сегодня был тяжелый день. |
| Mom, I'm having a really hard time here. | Мам, у меня сейчас тяжелый период. |
| My boy. Listen, I know you've had a long and hard day in the trenches. | Послушай, я знаю что у тебя был долгий и тяжелый день в окопах. |
| You see, kids, when you get married, you learn a hard lesson. | Видите ли, детки, когда вы женитесь, жизнь вам преподносит тяжелый урок. |
| Farming's no Utopia, Bonnaire. It's all hard graft, I can assure you. | Плантация - это не Утопия, Бонэр, это тяжелый труд, уверяю. |
| He said that Thanksgiving was a hard time of year - | Он сказал что День Благодарения - самый тяжелый в году. |
| Plus, I'm planning on having my period really hard later, and I want to be in the tub when it happens. | Еще я планирую тяжелый период и в это время я хочу быть в ванне. |
| I had a hard day and I feel my head is going to explode. | День такой тяжелый, что голова сейчас как будто взорвется. |
| And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. | И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе. |
| RCD-Goma has received a hard blow with the fall in the price of coltan, which it exploits and levies taxes on. | Тяжелый удар был нанесен КОД-Гома в результате падения цен на колтан, добычей которого и взиманием налогов на который занимается эта группа. |
| The journey is hard, but once you reach the top, the view is amazing. | Это тяжелый путь, но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид. |
| The bad puns, the voice, the hard rock. | Так... Хулиганы, голоса, тяжелый рок. |
| Did you have a hard day, too? | У тебя тоже был тяжелый день? |
| Be extra nice to him, he's going through a hard time right now. | Будь с ним очень обходителен, у него сейчас тяжелый период. |
| And Kepners are perfect guests, and being a perfect guest... is a hard job. | А Кепнеры - идеальные гости, и быть таким гостем... тяжелый труд. |
| I just, I had a hard year, okay? | Ну, просто, у меня был такой тяжелый год, понимаешь? |
| So... you were saying it was a hard day... | Так... вы говорили, тяжелый день? |
| It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. | Это был тяжелый год, и мне кажется, что, похоже... всё становится на свои места. |
| If they listen to what advice has been given to them, it's going to be hard for me. | Если они будут придерживаться советов, которые я им дал, передо мной встанет тяжелый выбор. |
| It's really, really hard for me. | Это очень тяжелый выбор для меня. |