Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Тяжелый

Примеры в контексте "Hard - Тяжелый"

Примеры: Hard - Тяжелый
The tourism sector, which accounted for more than 70 per cent of GDP, was hard hit. Был нанесен тяжелый урон отрасли туризма, на которую приходится более 70 процентов ВВП.
For Mexico, the relationship with the United States is complicated and filled with hard feelings. Для Мексики отношения с Соединенными Штатами - тяжелый и исполненный старых обид вопрос.
Africa has been hit hard by the recent food and economic crises. Продовольственный и экономический кризисы нанесли Африке тяжелый удар.
So this judgeship is hitting quite hard. Это судейство тяжелый удар для меня.
The crisis is hitting young people hard. Кризис наносит тяжелый удар по молодым людям.
Well, I know you've had a hard time today. Я знаю, у тебя сегодня был тяжелый день.
Mom, I'm having a really hard time here. Мам, у меня сейчас тяжелый период.
My boy. Listen, I know you've had a long and hard day in the trenches. Послушай, я знаю что у тебя был долгий и тяжелый день в окопах.
You see, kids, when you get married, you learn a hard lesson. Видите ли, детки, когда вы женитесь, жизнь вам преподносит тяжелый урок.
Farming's no Utopia, Bonnaire. It's all hard graft, I can assure you. Плантация - это не Утопия, Бонэр, это тяжелый труд, уверяю.
He said that Thanksgiving was a hard time of year - Он сказал что День Благодарения - самый тяжелый в году.
Plus, I'm planning on having my period really hard later, and I want to be in the tub when it happens. Еще я планирую тяжелый период и в это время я хочу быть в ванне.
I had a hard day and I feel my head is going to explode. День такой тяжелый, что голова сейчас как будто взорвется.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
RCD-Goma has received a hard blow with the fall in the price of coltan, which it exploits and levies taxes on. Тяжелый удар был нанесен КОД-Гома в результате падения цен на колтан, добычей которого и взиманием налогов на который занимается эта группа.
The journey is hard, but once you reach the top, the view is amazing. Это тяжелый путь, но когда достигаешь вершины, открывается чудесный вид.
The bad puns, the voice, the hard rock. Так... Хулиганы, голоса, тяжелый рок.
Did you have a hard day, too? У тебя тоже был тяжелый день?
Be extra nice to him, he's going through a hard time right now. Будь с ним очень обходителен, у него сейчас тяжелый период.
And Kepners are perfect guests, and being a perfect guest... is a hard job. А Кепнеры - идеальные гости, и быть таким гостем... тяжелый труд.
I just, I had a hard year, okay? Ну, просто, у меня был такой тяжелый год, понимаешь?
So... you were saying it was a hard day... Так... вы говорили, тяжелый день?
It's been a hard year, and I'm starting to kind of feel like things are getting back to normal again. Это был тяжелый год, и мне кажется, что, похоже... всё становится на свои места.
If they listen to what advice has been given to them, it's going to be hard for me. Если они будут придерживаться советов, которые я им дал, передо мной встанет тяжелый выбор.
It's really, really hard for me. Это очень тяжелый выбор для меня.