Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Harassment - Преследование"

Примеры: Harassment - Преследование
25.3. Stop, prevent and protect against onward going lawlessness, including physical assaults, robberies, intimidation, harassment, looting, kidnapping, torching and destruction of property, and prosecute all those involved in such acts; 25.3 Прекратить, предотвратить и обеспечить защиту от продолжающегося беззакония, включая физические нападения, воровство, запугивание, преследование, грабежи, похищение людей, поджог и уничтожение имущества и привлекать к суду всех участвующих в таких действиях лиц;
(c) Amendments were made to the Criminal Code to make "racial harassment" and "racial intimidation" criminal offences. с) в уголовный кодекс были внесены поправки, предусматривающие уголовную ответственность за "преследование на расовой основе" и "запугивание на расовой основе".
Deeply concerned about the continuing restrictions on the freedom of movement of the Agency staff, vehicles and goods, including the harassment of personnel, which adversely affect the ability of the Agency to provide its services, including its education, health and relief and social services, будучи глубоко обеспокоена сохранением ограничений на свободу передвижения персонала, автотранспортных средств и товаров Агентства, включая преследование персонала, что оказывает негативное воздействие на способность Агентства оказывать свои услуги, включая услуги в области образования, здравоохранения, предоставления помощи и в социальной сфере,
Harassment, public disorder, criminal damage. Преследование, нарушение общественного порядка, преступное причинение ущерба.
Harassment of humanitarian workers, particularly by armed gangs and militia, poses a serious threat. Серьезную угрозу создает преследование гуманитарных сотрудников, в частности вооруженными бандами и ополченцами.
Harassment on the basis of a protected characteristic is also prohibited. Запрещено также преследование на основе охраняемых признаков.
Harassment, home raids and incitement to hatred were reportedly commonly applied by the authorities to suppress the Baha'i community. По сообщениям, для подавления общины бехаистов власти широко применяют преследование, облавы и подстрекательство к ненависти.
Harassment of human rights defenders, and effects of PER and media decrees on women's rights. Преследование правозащитников и последствия ПЧП и указов о СМИ для прав женщин.
Harassment of opposition parties and independent media. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Harassment is used as a means of silencing human rights defenders and deterring them from carrying out their activities. Преследование как средство используется для того, чтобы заставить правозащитников молчать и не продолжать заниматься своей деятельностью.
Harassment is a form of discriminatory treatment. Преследование является одной из форм дискриминационного обращения.
Harassment or abuse of authority (two cases); преследование или злоупотребление властью (два дела);
(e) Harassment of persons exercising their rights is prohibited. е) Преследование лиц, осуществляющих свои права, запрещено.
(a) Harassment and physical ill-treatment... 402 - 422 96 а) Преследование и физическое насилие. 402 - 422 99
Harassment via the legal system: The FBI and police abused the legal system to harass dissidents and make them appear to be criminals. Юридическое преследование: ФБР и полиция злоупотребляли правовой системой для того, чтобы преследовать диссидентов и представить их как преступников.
Harassment, violence and destruction of property on the basis of ethnicity remain substantial problems, and discrimination on ethnic or political grounds is endemic, particularly in the Republika Srpska areas. Преследование, насилие и уничтожение собственности по этническим мотивам по-прежнему представляют собой серьезные проблемы, а дискриминация по этническим или политическим мотивам является широко распространенным явлением, особенно в районах Республики Сербской.
It must cease the military targeting of the Agency, the obstruction of its movements, the harassment of its personnel and the levying of taxes and fees on the Agency, which undermined its work and added to its financial burdens. Он должен прекратить военные действия против Агентства, прекратить чинить препятствия перемещению его персонала и преследование сотрудников, прекратить облагать Агентство налогами и сборами, что подрывает его работу и усугубляет его финансовое бремя.
To take measures to follow-up on the recommendations of the Human Rights Committee, by putting an end to censorship of the press and to the harassment of journalists (Canada); принять последующие меры в связи с рекомендациями Комитета по правам человека, отменив цензуру в прессе и прекратив преследование журналистов (Канада);
Harassment and intimidation of political opponents, journalists and human rights defenders increased, often in violation of the right to freedom of expression. Усилилось преследование и запугивание политических оппонентов, журналистов и правозащитников, зачастую в нарушение свободы выражения мнений.
Harassment is defined in general terms, within and outside the working context, regardless of the person concerned - employee, public servant or other. Домогательство и преследование определяются в общем плане в рамках и вне рамок работы, независимо от статуса соответствующего лица, будь-то наемный работник, государственный служащий или лицо какой-либо другой категории.
Harassment of ethnic minorities, including forced evictions and intimidation, continues and responsible authorities have failed to act decisively to address this problem, as evidenced, for example, by the ongoing threats to minority residents of the Sarajevo suburbs. Преследование меньшинств, включая насильственное выселение и запугивание, продолжается, и соответствующие власти не приняли решительных мер для борьбы с этим явлением, о чем свидетельствуют, например, нынешние угрозы в адрес национальных меньшинств, проживающих в пригородах Сараево.
Artemis sued for police harassment. Артемиды подали в суд на полицейское преследование.
I sued them for harassment. Я подала иск на них за преследование.
Restrictions on access and harassment of humanitarian workers Ограничение доступа и преследование гуманитарного персонала
You know, this is harassment. Вы знаете, это преследование.