Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Harassment - Преследование"

Примеры: Harassment - Преследование
The Special Rapporteur is particularly worried about reports indicating further harassment of this non-governmental organization, including legal proceedings aiming at its dissolution. Специальный докладчик особенно обеспокоен сообщениями, указывающими на дальнейшее преследование этой неправительственной организации, включая судебные разбирательства, нацеленные на его роспуск.
Besides, a training course "Tolerance, respect and harassment: Expansion of the pupils' attitude" has been organized. Кроме того, был организован учебный курс "Терпимость, уважение и преследование: формирование соответствующего отношения у учеников".
I will sue you for intimidation and harassment of my client. Я подам на вас в суд за запугивание и преследование моего клиента.
Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client. Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента.
My dating other women is harassment? То, что я встречаюсь с другой женщиной - это преследование?
However it works in your corner of the world, harassment means jail time in mine. Как бы это не работало в вашем углу мира, в моём - преследование означает тюремный срок.
Threats... intimidation, harassment - you're nothing but a coward. Угрозы... запугивание, преследование... да ты же просто трус.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping. Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
Verging on police harassment, if it's not there already. Смахивающее на полицейское преследование, если не оно само.
His wife's already threatening to sue' citing harassment. Его жена уже грозит нам судом за преследование.
Look, this is straight up harassment. Слушайте, это похоже на преследование.
So far, four men have filed orders of protection against her for harassment and extortion. До сих пор у четверых мужчин есть запретительные ордеры против нее за преследование и вымогательство.
The humiliation and harassment Ashley couldn't handle it anymore. Унижение и преследование... Эшли больше не смогла вынести этого.
We shouldn't take this public harassment lying down. Мы не должны принимать это общественное преследование молча.
Recent months have seen the intensification of other disturbing trends, particularly harassment of and violence against humanitarian workers in Darfur. За последние месяцы усилились и другие вызывающие тревогу тенденции, в частности преследование сотрудников гуманитарных организаций в Дарфуре и акты насилия против них.
Examples include the propagation of ideas on racial superiority or inferiority, hate speech and racial harassment. Примеры включают пропаганду идей расового превосходства или расовой неполноценности, пропаганду ненависти и расовое преследование.
The Special Rapporteur is concerned by the continuing arrests and harassment of members of registered political parties for exercising their peaceful political activities. Специальный докладчик с беспокойством отмечает продолжающиеся аресты и преследование членов зарегистрированных политических партий за осуществление ими мирной политической деятельности.
Continuous harassment of humanitarian workers has impeded relief and protection initiatives in Darfur, eastern Chad and the Central African Republic. Непрекращающееся преследование сотрудников гуманитарных организаций срывает осуществление инициатив по оказанию чрезвычайной помощи и защиты в Дарфуре, восточном Чаде и Центральноафриканской Республике.
Fourth, the harassment and intimidation of human rights defenders has continued since 1997. В-четвертых, после 1997 года продолжалось преследование и запугивание правозащитников.
Internet users and journalists were at risk of harassment and imprisonment for addressing politically sensitive topics. Пользователям интернета и журналистам, которые затрагивали острые политические темы, грозили преследование и тюремное заключение.
They include arbitrary arrests, prolonged detention, compulsory drug registration and unwarranted use of force and harassment by law enforcement officers. Это и необоснованные аресты, длительное содержание под стражей, принудительная регистрация потребителей наркотиков и незаконное применение силы и преследование со стороны сотрудников правоохранительных органов.
The most frequent reason cited was formal or informal harassment by the police. Наиболее часто цитируемой причиной было формальное или неформальное преследование со стороны милиции.
Initiating a background check on her on the heels of that could start to look like harassment. Начало "внештатной" проверки по ее следам может выглядеть, как преследование.
There's heckling, and then there's harassment. Сначала причинение беспокойства, потом преследование.
So, turns out there was a harassment complaint Filed against paxson a month ago. Выяснил, что была жалоба на преследование, поданная на Пэксон месяц назад.