Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Harassment - Преследование"

Примеры: Harassment - Преследование
This is harassment, plain and simple. Это же преследование чистой воды.
This is criminal, this is harassment. Это противозаконно, это преследование.
Under penal code section 415, harassment... Согласно статье 415,УК, преследование...
There are laws against harassment. Существуют законы, запрещающие преследование.
Lock him up for harassment. Закрывайте его за преследование.
This is harassment, Officer Reagan. Это преследование, офицер Рэйган.
It's harassment, Ted. Это преследование, Тед.
Increasing the penalty for harassment of witnesses. ужесточают наказание за преследование свидетелей.
Now, that's harassment, Frost. Вот это преследование, Фрост.
This point could be seen to be underlined by the previous arrests and harassment of Mr. Quan. На это указывают предыдущие аресты и преследование г-на Куана.
This is police harassment on quite a large scale and I will not be cowed by this. Это широкомасштабное полицейское преследование и меня этим не запугать.
In the same way that Zach Harvin's harassment - You're getting warm. Как и преследование Зака Харвина - Теплее.
Now, this harassment of my client ends today. Закончите преследование моего клиента.
This is harassment, pure and simple. Это преследование в чистом виде.
The Act provides a comprehensive definition of domestic violence, criminalizes stalking and harassment and empowers the courts to mandate intervention with batterers. Закон предусматривает широкое определение бытового насилия, уголовную ответственность за преследование и домогательства, а также уполномочивает суды принимать соответствующие меры в случаях нанесения побоев.
He stated that the harassment associated with Gamergate was the result of lone actors who wanted to provoke conflict among the people involved in the controversy. Преследование, связанное с Геймергейтом, он назвал результатом действий отдельных людей, желающих спровоцировать конфликт среди вовлечённых в спор.
It is believed this was in reprisal for José Luis Urbano having reported harassment from a member of the same police force. Как полагают, полиция мстила за то, что Хосе Луис Урбано пожаловался на преследование со стороны сотрудника того же полицейского подразделения.
Nevertheless, harassment and arbitrary detention of opposition leaders, some killings and apparently politically motivated judicial processes characterized the immediate pre-election period. Тем не менее непосредственно перед выборами отмечались преследование и произвольное задержание лидеров оппозиции, ряд убийств и судебные процессы с явно политической подоплекой.
Despite the fact that 80 per cent of those accused were later declared innocent, they continued to be labelled as dangerous and subjected to investigation and registration, which amounted to harassment. Несмотря на то, что 80% обвиняемых лиц были признаны невиновными, они по-прежнему рассматриваются как опасные элементы, в отношении них проводятся расследования, а их имена заносятся в базы данных, что представляет собой по сути преследование.
Such harassment is the everyday stuff of journalism in what Vladimir Putin calls the "post-Soviet space." Такое преследование - это то, с чем ежедневно стакиваются журналисты на территории так называемого "постсоветского пространства", как называет его Владимир Путин.
This harassment sometimes leads to trials and prison sentences although, in keeping with the trend first observed in 1996, sentences are not as harsh as in previous years. Такое преследование проявляется иногда в виде предъявления обвинений и осуждения к различным срокам тюремного заключения, хотя, судя по наметившейся в 1996 году тенденции и случаям, о которых стало известно Специальному докладчику, эти наказания не столь суровы, как в предыдущие годы.
The harassment must seriously interfere with the victim's peace and privacy or cause alarm, distress or harm to the victim. Преследование связано с серьезным нарушением спокойной жизни пострадавшего и вторжением в его личную жизнь или вызыванием тревоги, созданием стресса или нанесением вреда потерпевшему.
His wife, Yuan Weijing, continued to suffer police harassment, particularly in the lead-up to the Beijing Olympics, and remained under tight police surveillance. Полиция неотступно следила за его женой Юань Вэйцзин, причём в преддверии Олимпиады в Пекине преследование усилилось.
Human rights defenders working on minority rights including rights of Dalits and adivasis in Chhattisgarh continued to face harassment, including arbitrary detention by state police. В штате Чхаттисгарх не прекращалось преследование правозащитников, защищающих права меньшинств, в том числе далитов и адиваси, включая их произвольные задержания полицией штата.
APDH said that in addition to the arrest of senior staff of the Front Populaire Ivoirien, the harassment of party militants and the fear of reprisals left communities reluctant to take part in any of the legislative, municipal or regional elections. ДЗПЧ далее указала, что, помимо ареста деятелей ИНФ, преследование активистов этой партии и страх перед репрессиями свели на нет стремление некоторых групп населения к участию в различных парламентских, муниципальных и региональных выборах.