Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Harassment - Преследование"

Примеры: Harassment - Преследование
No, the harassment of our daughter is what's insane. Преследование нашей дочери - вот это безумие.
Your Honor, the state's relentless harassment has taken a toll on my client. Ваша честь, государство и его неусыпное преследование оказалось серьезным ударом для моего клиента.
Vandalism, death threats, a constant campaign of harassment. Вандализм, угрозы, постоянное преследование.
But for residents who don't want to be afflicted with Mr. McGill's presence... this becomes an issue of civil harassment. Но для жильцов, которые не хотят быть потревожены присутствием мистера Макгилла, это превращается в гражданское преследование.
I can take you guys both in for trespassing and harassment. Я могу задержать вас за преследование и нарушение границ чужих владений.
For the harassment and insinuation you subjected us to last summer. За преследование и намёки, которым вы подвергали нас прошлым летом.
This is starting to feel like harassment, DS Arnott. Это начинает смахивать на преследование, сержант Арнотт.
Ethical violations, intimidation of witnesses, harassment of opponents, misleading judges, being party to any criminal acts. Этические нарушения, запугивание свидетелей, преследование оппонентов, введение судей в заблуждение, участие в преступных действиях.
They alleged acts of brutality, extortion and harassment are taking place within the jail. Они утверждали, что в тюрьме имеют место акты жестокости, вымогательство и преследование.
I'm beginning to see this as police harassment. Мне начинает казаться, что это полицейское преследование.
Any further such efforts would be considered harassment. Любые дальнейшие попытки подобного рода будут расцениваться как преследование.
In addition, prevailing problems of command and control within the factions continued to result in banditry and harassment of civilians. Кроме того, результатом существующих проблем, связанных с командованием и управлением внутри группировок, по-прежнему были акты бандитизма и преследование гражданских лиц.
New complaints have been received against them, including reports of harassment of returnee villages and intimidation of settlers to influence their vote. Были получены новые жалобы на ДКГО, в которых, в частности, говорится о таких нарушениях, как преследование репатриантов и оказание давления на население с целью повлиять на результаты голосования.
Arrogant considering you just settled a federal lawsuit in which I sued you for harassment. Самоуверенно... учитывая, что вы дали мен основания для федерального иска, который я подам за преследование.
It doesn't matter - the judge is characterizing it as harassment and retaliation. Это неважно... важно, что судья утверждает, что это преследование и месть за ордер.
The new criminal legislation has even repealed provisions punishing unlawful harassment and coercion. Из нового уголовного законодательства исключены даже положения, предусматривавшие наказание за незаконное преследование и принуждение.
The action waged against dissident groups in 1996 has consisted largely of intensive harassment by members of the State security forces. Меры, принимаемые против групп инакомыслящих в течение текущего года, главным образом представляли собой активное преследование со стороны сотрудников системы государственной безопасности.
Racial discrimination and harassment have been identified by some ethnic communities as a major issue to be addressed. По мнению некоторых этнических общин, дискриминация и преследование по признаку расы являются одной из основных проблем, требующих решения.
The Government had strengthened its legislation in that area by removing the need to prove that harassment was intentional. Правительство Соединенного Королевства укрепило свое законодательство в этой области, отменив необходимость доказывания того факта, что преследование носит намеренный характер.
Allegedly the police in Kosovo continue their harassment of independent trade union activists. Как утверждают, полиция в Косово продолжает преследование активистов независимых профсоюзов.
Existing offences such as extortion and harassment are also being carried out online. Такие "традиционные" виды преступлений, как вымогательство и преследование, также существуют и в "сетевых" вариантах.
Psychological harassment is forbidden whether committed by the employer, by any person representing the employer, or among colleagues. Моральное преследование запрещено, если его осуществляет работодатель, любое лицо, замещающее работодателя, или коллеги.
The ongoing harassment and displacement of non-Albanian minorities remained one of UNHCR's major concerns in Kosovo. Продолжающееся преследование и вытеснение неалбанских этнических меньшинств оставалось предметом серьезной обеспокоенности УВКБ в Косово.
The continued harassment and persecution of human rights organizations and workers was of great concern. Продолжающиеся преследование и запугивание правозащитных организаций и борцов за права человека вызывают серьезное беспокойство.
These violations include the harassment of political activists and parties, in particular the Democratic League of Kosovo. К числу этих нарушений относится преследование политических активистов и партий, особенно Демократической лиги Косово.