| Discrimination may be direct or indirect, and includes harassment and incitement to discriminate. | Дискриминация может быть прямой или косвенной; она также включает домогательство и приказ подвергнуть дискриминации. |
| Talk to her again outside my presence or without my permission and I'll sue this whole department for harassment. | Заговорите с ней снова без моего присутствия или моего разрешения, и я засужу весь этот отдел за домогательство. |
| The harassment was more subtle than that. | Домогательство было более тонким, чем это. |
| Mr. Hunt, harassment is a civil violation. | Мистер Хант, домогательство это гражданское правонарушение. |
| It's not harassment if you like it. | Это не домогательство если тебе это нравится. |
| See, peter, that's harassment. | Видишь, Питер, вот это домогательство. |
| She did use words in her email to me like "harassment". | В письме ко мне она использовала слово "домогательство". |
| You should have her arrested, have her in for harassment. | Это её вы должны арестовать, задержать за домогательство. |
| The Syrian Penal Code (arts. 510 and 511 in particular) also criminalizes harassment in all fields. | Сирийский Уголовный кодекс (в частности, статьи 510 и 511) также предусматривает уголовную ответственность за домогательство во всех областях. |
| It also defined indirect discrimination, harassment and persecution, which were also considered discrimination and prohibited. | Кроме того, он определяет косвенную дискриминацию, домогательство и преследование, которые также относятся к категории дискриминации и запрещены. |
| Cyberstalking of intimate partners is the online harassment of a current or former romantic partner. | Киберсталкинг интимных партнеров - это онлайн домогательство текущего или бывшего романтического партнера. |
| Bet it felt like more than harassment to Mrs. Griffin's granddaughter. | Наверно, для внучки миссис Гриффин там было не просто домогательство. |
| The Equality Act prohibits direct and indirect discrimination, harassment, victimisation and other specified conduct, with certain exceptions permitted as lawful where appropriate. | Закон о равных правах запрещает прямую и косвенную дискриминацию, домогательство, виктимизацию и некоторые другие действия, за исключением случаев, когда они разрешены законом. |
| The harassment based on gender is, however, one essential part of these provisions. | Домогательство на гендерной основе, однако, выступает одним из важных элементов этих положений. |
| According to the law, "discrimination" means direct and indirect discrimination, harassment and instructions to discriminate. | В соответствии с законом под "дискриминацией" подразумевается прямая и косвенная дискриминация, домогательство и дача указаний к осуществлению дискриминации. |
| I should be suing him for harassment, anyway. | Да я его вообще засудить могу за домогательство. |
| Unwanted following, watching, communication with or harassment of a person | Нежелаемое преследование, слежка, общение или домогательство в отношении какого-либо лица |
| Depending on the form, domestic violence may meet the characteristics of various crimes itemised in the Criminal Code, the most common of which is the crime of harassment. | В зависимости от его формы насилие в семье может соответствовать характеристикам различных преступлений, перечисленных в Уголовном кодексе, наиболее распространенным из которых является домогательство. |
| Unlike distinctions in treatment, which are not necessarily discrimination, harassment may not be justified and cannot be considered otherwise than as intentional behaviour. | В противоположность отличиям в обращении, которые не обязательно представляют собой проявления дискриминации, домогательство не имеет обоснования и может проявляться только в виде преднамеренного поведения. |
| saying she turns you on is the harassment, dude. | Фраза о том, что она тебя заводит - это домогательство, чувак. |
| If you don't like the word "harassment"" maybe "stalking", is a better fit. | Если вас не устраивает слово "домогательство", может быть, подойдет "преследование". |
| Coming here like this is harassment. | Придти сюда вот так - это домогательство! |
| Does your campaign of harassment against my family know no limits? | Твоё домогательство к моей семье знает границы? |
| Korsak: You want me to write him up for harassment? | Хочешь, чтобы я накатал на него телегу за домогательство? |
| Acts of racist speech and membership in racist organizations could not be proscribed unless they constituted threats, harassment or interference with the exercise of rights. | Запретить расистские высказывания или принадлежность к расистским организациям можно лишь в том случае, если они представляют собой угрозу, домогательство или посягательство на права человека. |