Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Harassment - Преследование"

Примеры: Harassment - Преследование
Human rights violations had included arbitrary arrests and detentions, intimidation, harassment and human rights defenders were regularly threatened, a tactic aimed at dissuading them from carrying out their work. Нарушения прав человека включали произвольные аресты и задержания, запугивание, преследование и регулярные угрозы в адрес правозащитников; эта тактика применялась для того, чтобы заставить их прекратить свою деятельность.
He also remained concerned that the demolition of the building housing NGOs and the continuing harassment of their staff might be connected to their legitimate human rights activities. Он также вновь выразил обеспокоенность в связи с тем, что снос здания НПО и продолжающееся преследование их сотрудников могут быть связаны с их законной правозащитной деятельностью.
Public authorities in Wales are subject to the general duty requiring them to have due regard to the need to eliminate unlawful discrimination and harassment and promote equality of opportunity between men and women. Органы государственной власти Уэльса должны выполнять обязанность общего характера, требующую от них уделять должное внимание необходимости ликвидировать противозаконные дискриминацию и преследование и обеспечить равенство возможностей для мужчин и женщин.
It outlaws discrimination and harassment in the fields of employment, occupation, vocational guidance and training and also includes membership of workers', employers' and professional organisations. Она объявляет вне закона дискриминацию и преследование в сфере занятости, на рабочем месте, при прохождении профессионально-технической подготовки и обучении, и ее действие распространяется также на объединения работников, союзы работодателей и профессиональные организации.
However, prior to polling day, there were a few complaints of harassment and intimidation of both independent candidates and candidates of the major parties. Однако до дня голосования в нескольких случаях были поданы жалобы на преследование и запугивание как независимых кандидатов, так и кандидатов от крупных партий.
On freedom of the press, he regrets that, in spite of the decision to lift censorship in December 2001, harassment and intimidation of journalists continued in different forms. В связи с вопросом о свободе печати он выражает сожаление, что, несмотря на принятое в декабре 2001 года решение отменить цензуру, преследование и запугивание журналистов в различных формах продолжаются.
Sarkeesian responded to the threats against Guthrie in a statement to the Toronto Standard, condemning the widespread harassment she and other women have faced online. Саркисян ответила на угрозы против Гатри в газете «Toronto Standard», осуждая широкомасштабное преследование, с которым столкнулась она и другие женщины в Интернете.
The law explicitly includes cyberbullying and harassment, and applies to all public schools and chartered public schools. Закон также прямо включает наказания за киберзапугивание и преследование и распространяется на все государственные учреждения и учреждения нанятые государством, включая школы.
One of his ongoing cases was against Chicago P.D. for harassment, correct? Одно из его дел в работе было против полиции Чикаго за преследование, так?
Cyberstalking, harassment, invasion of privacy, and that's just Oliver, but that's all they need to start going in on me. Кибер-атаки, преследование, вторжение в личную жизнь, и всё это Оливер, но именно это им и нужно, чтобы открыть против меня дело.
Para. 18: Prevent harassment of journalists; prompt and impartial investigation and prosecution of those responsible (arts. 7, 14 and 19). Пункт 18: Предотвращение запугивания журналистов; быстрое и беспристрастное расследование и преследование виновных (статьи 7, 14 и 19).
The State party should also ensure the prompt, effective and impartial investigation of threats, harassment, and assault on members of these groups, and, when appropriate, prosecute the perpetrators of such acts. Государству-участнику следует также обеспечивать оперативное, эффективное и беспристрастное расследование угроз, преследований и нападений в отношении членов этих групп и, при необходимости, судебное преследование лиц, совершивших такие деяния.
First, minorities face systematic repression, and people who defend the rights of minorities are particular targets for persecution and harassment by the courts and others. Он особо отмечает систематические репрессии меньшинств и преследования защитников прав меньшинств, в том числе преследование судебного характера.
Seriously concerned that human rights defenders were exposed to arbitrary detention threats and attacks by Government security, police forces and armed groups, CESCR urged the Government to end that ongoing harassment and persecution and to prosecute those responsible. Выразив серьезную обеспокоенность тем, что правозащитники подвергаются произвольному задержанию, угрозам и нападениям со стороны правительственных сил безопасности, сотрудников полиции и членов вооруженных групп, КЭСКП настоятельно призвал правительство положить конец наблюдающейся практике преследований и гонений и обеспечить уголовное преследование и наказание виновных лиц.
On the whole, the criminal prosecution of military personnel for harassment and assault is conducted properly, as can be seen from an analysis of the current situation regarding oversight of the work of pre-trial investigative bodies. Анализ состояния надзора за процессуальной деятельностью органов предварительного следствия и дознания свидетельствует, что уголовное преследование военнослужащих за неуставные проявления и рукоприкладства в целом осуществляется надлежащим образом.
I will sue your office for harassment, do you understand me? Я подам иск на ваш офис за преследование, Вы поняли меня?
The subsequent development of a parallel system of education and the tensions surrounding this development in Kosovo have resulted in further detrimental effects, including the closure of schools and the harassment of teachers. Последующее развитие параллельной системы образования и напряженность, связанная с этими событиями в Косово, привели к дальнейшим отрицательным последствиям, включая закрытие школ и преследование учителей.
At least 34 judgements had been handed down thus far by the competent civil courts on compensation claims for involuntary or enforced disappearances and physical harassment during that period. К настоящему времени компетентными гражданскими судами вынесено, по крайней мере, 34 судебных решения об удовлетворении исков о компенсации за недобровольное или насильственное исчезновение и физическое преследование в тот период.
Measures could include an information campaign to the general public that the Government is committed to address this problem, and instructions to the security forces that harassment of civilians and confiscation of their goods will not be tolerated. Эти меры могут включать проведение среди широких слоев населения информационной кампании по разъяснению того, что правительство стремится решить эту проблему, и уведомление сил безопасности о том, что преследование гражданских лиц и конфискация принадлежащих им товаров впредь будут пресекаться.
(e) Subjection to harassment, threats, punishment, intimidation, verbal abuse and ridicule. ё) преследование, угрозы, наказание, запугивание, словесные оскорбления и осмеяние.
The Western Australian Equal Opportunity Act 1984 (amended 1988 and 1992) makes discrimination on the grounds of race discrimination and racial harassment unlawful. Закон Западной Австралии о равных возможностях 1984 года (с внесенными в него поправками в 1988 и 1992 годах) запрещает дискриминацию и преследование по признаку расы.
While there are no specific legislative provisions dealing with racial hatred or vilification, harassment on the basis of race is prohibited conduct under the ADC. Хотя в законодательстве отсутствуют какие-либо конкретные положения о расовой ненависти или расистских оскорблениях, преследование по расовому признаку, в соответствии с ЗБД, является противоправным деянием.
Under the School Act, everyone employed in Sweden's schools is required to must take active measures to counteract all forms of insulting behaviour, such as harassment and racial discrimination. Согласно положениям Закона о школе, каждый работающий в шведских школах гражданин должен принимать активное участие в борьбе со всеми формами оскорбительного поведения, такими, как преследование и расовая дискриминация.
The unremitting harassment of businesspeople and the threats and sanctions against foreign investors reflect the contempt of the United States authorities for the laws and sovereign powers of other countries in the world. Постоянное преследование коммерсантов, а также угрозы и санкции по отношению к иностранным инвесторам являются свидетельством пренебрежительного отношения властей Соединенных Штатов к вопросам права и суверенитета других стран мира.
While NLD members in Myanmar had been under tremendous harassment, the Union Solidarity and Development Association - established by SPDC in 1993 - recently announced its intention to become a political party and run for the next election. Несмотря на активное преследование членов НЛД в Мьянме, Ассоциация за единство, солидарность и развитие, созданная ГСМР в 1993 году, недавно объявила о своем намерении стать политической партией и участвовать в следующих выборах.