Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Преследование

Примеры в контексте "Harassment - Преследование"

Примеры: Harassment - Преследование
The Committee also notes that the alleged harassment-related incidents were of a sporadic nature and as such cannot be considered to constitute systematic harassment amounting to gender-based violence. Комитет также отмечает, что якобы имевшие место связанные с домогательствами инциденты носили эпизодический характер и поэтому не могут расцениваться как систематическое преследование, которое может быть признано гендерным насилием.
The Court found that PESRA ousted the jurisdiction of the CHRA in this particular case because the complaint was founded mainly on workplace discrimination and harassment and not racial prejudice. Суд постановил, что указанный закон отменяет юрисдикцию КЗПЧ в данном конкретном деле, поскольку в основу жалобы легли главным образом дискриминация и преследование на рабочем месте, а не расовое предубеждение.
Article 3 of the Citizens' Appeals Act prohibits the harassment of citizens and members of their families for defending their rights through an appeal. Согласно статье 3 Закона Республики Узбекистан "Об обращениях граждан", запрещается преследование граждан и членов их семей за осуществляемую ими защиту своих прав посредством обращений.
The dismissal en masse of Albanians from their jobs; the closure of Albanian educational, cultural and scientific institutions; the harassment of the Albanian-language press; and the persecution of Albanian journalists and political activists, together with widespread repression had become standard practice. Массовые увольнения албанцев с мест их работы, закрытие их учебных, культурных и научных учреждений, преследование прессы, издающейся на албанском языке, журналистов и политических деятелей албанского происхождения вместе с широкомасштабными репрессиями приобрели характер постоянно осуществляемой практики.
Transitional safeguards have not been applied as sparingly as possible, there has been a proliferation of anti-dumping action which leads to harassment, as well as other trade measures in such areas as rules of origin, while the growth-on-growth factor has not provided significant benefits. При применении защитных мер переходного периода не проявлялось максимальной умеренности, широко принимались антидемпинговые меры, выливавшиеся в преследование, а также другие торговые меры в таких областях, как правила происхождения, не обеспечил существенных выгод и фактор расширения торговли при росте квот.
The complainant was not in a leading position in the party and any harassment on account of his political activities would have a local character and could be avoided by moving, as he did when he moved to Chittagong and Dhaka. Автор не занимает какого-либо руководящего поста в партии, любое его преследование в связи с его политической деятельностью имело бы местный характер, и такой ситуации можно было бы избежать, если бы он переехал в другое место, как он поступил, переехав в Читтагонг и в Дакку.
The State party submits that "persecution" may be understood as persistent harassment by, or with the knowledge of, authorities. Государство-участник указывает, что слово "преследование" можно понимать как оказание постоянного давления со стороны или с ведома властей39.
Members are reportedly subject to dismissals, threats of dismissals, illegal police detentions, house searches, illegal confiscation of property, police brutality, arbitrary prosecution and other forms of governmental harassment. По имеющимся сведениям, члены этой организации подвергаются постоянным гонениям, включая увольнения, угрозы увольнения, незаконные задержания полицией, обыски домов, незаконную конфискацию имущества, грубое обращение со стороны полиции, произвольное судебное преследование и другие формы запугивания со стороны правительства.
The Law regulates protection of victims of violence in misdemeanour procedures and envisages five protection measures as the sanctions for misdemeanours: removal from home, restriction order, prohibition of harassment and stalking, compulsory treatment of addiction and psychosocial treatment. Закон регулирует защиту жертв насилия с помощью процедур, установленных для судебно наказуемых проступков, и предусматривает пять мер защиты в качестве наказания за такие проступки: удаление из дома, ограничительный приказ, запрет на домогательства и преследование, принудительное лечение от наркомании и психосоциальное лечение.
109.124. Thoroughly and transparently investigate and prosecute all alleged incidents of pressure in the form of harassment and lawsuits of journalists, editors and human rights defenders (Norway); 109.124 тщательным и транспарентным образом расследовать и обеспечивать преследование в судебном порядке в связи со всеми предполагаемыми случаями давления на журналистов, редакторов и правозащитников, осуществляющегося в форме запугивания и судебных исков (Норвегия);
The report described 43 antisemitic incidents that occurred in Denmark during the year, which included assault and physical harassment, threats, Antisemitic utterances and vandalism. В феврале 2014 года AKVAH опубликовал доклад о антисемитских инцидентов в Дании 2013 г. В докладе описывается 43 антисемитских инцидента, которые произошли в Дании в течение года, которые включали нападение и физическое преследование, угрозы, антисемитские высказывания и акты вандализма.
Inspection of detention centres; incommunicado detention; investigation into allegations of torture; early marriage; and harassment of an NGO. Инспектирование центров содержания под стражей; содержание под стражей без связи с внешним миром; расследование заявлений о применении пыток; ранние браки; и преследование одной НПО
THIS IS HARASSMENT, ALL RIGHT? Это преследование, ясно?
Harassment on account of such criticism is prohibited. Преследование за критику запрещается.
Harassment, anti-corruption inquiry. Преследование, антикоррупционное расследование.
Harassment for lodging a complaint; преследование за подачу обращений;
Harassment of political dissidents, independent journalists and critics for carrying out dissident activities or reporting on the human rights situation in Cuba continued. Продолжалось преследование политических диссидентов, независимых журналистов и критиков за диссидентскую деятельность и освещение ситуации с правами человека на Кубе.
Harassment by ANR of Mr. Kapend and Mr. Mwamba, lawyers and representatives of the Human Rights and Humanitarian Law Committee (CDH) in Katanga Province. Преследование сотрудниками НРУ Капенды и Инвабы - представителей Комитета по правам человека и гуманитарному праву (КПЧ) в провинции Катанга.
Harassment means persistently following, watching, pestering, besetting, or communicating with the victim, without lawful, authority or reasonable excuse. Преследование означает настойчивое слежение, наблюдение, приставание, преграждение дороги или общение с потерпевшим без законной, уважительной или разумной причины.
(e) To respect the right of everyone to freedom of thought, conscience, religion or belief, whether a member of a religious group or not, and to cease the harassment, detention and persecution of members of religious minorities, whether registered or unregistered; ё) уважать право каждого человека на свободу мысли, совести, религии и убеждений независимо от того, является ли такой человек членом религиозной общины, и прекратить преследования, заключение под стражу и уголовное преследование членов религиозных меньшинств независимо от того, зарегистрированы они или не зарегистрированы;