Английский - русский
Перевод слова Harassment
Вариант перевода Притеснение

Примеры в контексте "Harassment - Притеснение"

Примеры: Harassment - Притеснение
Many of those who were stopped regarded it as harassment. Многие из тех, кого останавливали на улице, рассматривают эти действия как притеснение.
They underlined that the violations of the status-of-forces agreement and the harassment of United Nations personnel were unacceptable. Они подчеркнули, что нарушения соглашения о статусе сил и притеснение сотрудников Организации Объединенных Наций являются неприемлемыми.
Prosecution for any harassment, threats or discrediting of civil society groups - accepted. Преследование за любое притеснение, угрозы или дискредитацию групп гражданского общества - принимается.
Her delegation was concerned that many complaints of harassment and discrimination had resulted from performance management issues. Делегация Соединенных Штатов Америки обеспокоена тем, что многие жалобы на притеснение и дискриминацию связаны с вопросами управления служебной деятельностью.
Nevertheless, physical harassment, bullying and violence are not the only causes of compromised health and productivity. Вместе с тем физическое притеснение, запугивание и применение насилия не являются единственными причинами ухудшения состояния здоровья и снижения уровня производительности.
It's petty harassment, but don't complain. Это притеснение по мелочи, но не жаловаться.
Intimidation and harassment of the independent media had increased following critical reporting on the allegations of a coup attempt. После критических замечаний о якобы имевшей место попытке переворота усилилось запугивание и притеснение независимых средств массовой информации.
In addition to direct and indirect discrimination, harassment shall qualify as violation of the requirement of equal treatment. Помимо прямой и косвенной дискриминации притеснение квалифицируется как нарушение требования равного обращения.
But yes, there is no harassment whatsoever regarding newspapers, magazines and even radio and television. Однако какое-либо ущемление или притеснение в отношении газет, журналов и даже радио и телевидения отсутствуют.
In the area of employment, women were still exposed to such problems as harassment and low pay. В области занятости женщины по-прежнему сталкиваются с такими проблемами, как притеснение и низкий уровень вознаграждения.
The harassment of groups such as Concilio Cubano which sought to promote and protect human rights should cease. Притеснение групп, таких, как "Консилио кубано", стремящихся поощрять и защищать права человека, должно быть прекращено.
However, violence and harassment are not limited to inter-ethnic conflict. Вместе с тем насилие и притеснение не ограничиваются только межэтническим конфликтом.
Similarly, any harassment of a person on the basis of one of the grounds mentioned in section 10 was prohibited. Кроме того, было запрещено всякое притеснение личности по любому из признаков, указанных в статье 10.
He noted that the Legal Chancellor and the administrative courts were working to respond to harassment complaints. Он отмечает, что Канцлер юстиции и административные суды ведут работу с жалобами на притеснение.
The representatives complained about psychological pressure, low-intensity harassment and insufficient protection from KFOR. Эти представители пожаловались на психологическое давление, определенное притеснение и недостаточную защиту со стороны СДК.
That could amount to interfering with their professional duties and may be viewed as harassment. Это может быть равнозначно вмешательству в исполнение ими своих профессиональных обязанностей и может рассматриваться как притеснение.
Stalking is defined as harassment of a person lasting for an extended period that unreasonably interferes with that person's life. Преследование определяется как притеснение человека на протяжении продолжительного периода, которое неоправданно вмешивается в жизнь этого человека.
LI's reference to "constant harassment and judicial proceedings by the Singapore authorities of Dr Chee Soon Juan" is misleading. Ссылка ЛИ на "постоянное притеснение и судебное преследование властями Сингапура д-ра Чи Суньжуаня" вводит в заблуждение.
The Tribunal's case law has held that damage to personal or professional reputation constituted harassment and as such entitled the complainant to moral damages. В практике Трибунала имел место случай, когда ущерб личной и деловой репутации был квалифицирован как притеснение, что позволяет заявителю требовать компенсации морального вреда.
Furthermore, targeted harassment of women wearing religious garments fosters an environment that threatens the right of women to practice their religion freely. Помимо этого, целенаправленное притеснение женщин, которые носят религиозную одежду, порождает обстановку, угрожающую праву женщин свободно исповедовать религию.
113.67. End harassment and intimidation of journalists, human rights defenders and civil society activists (Czech Republic); 113.67 прекратить притеснение и запугивание журналистов, правозащитников и активистов гражданского общества (Чешская Республика);
Some religious leaders and groups have objected to women's participation and there have been increased harassment and intimidation of women and their organizations. Некоторые религиозные лидеры и группы возражают против участия женщин, и все более широкие масштабы приобретает притеснение и запугивание в отношении женщин и их организаций.
The continued harassment of minorities in Bosnia and Herzegovina, particularly by the Bosnian Serbs, has underlined the need for a more comprehensive mandate for UNCIVPOL. Непрестанное притеснение меньшинств в Боснии и Герцеговине, в особенности боснийскими сербами, подчеркивает необходимость в более широком мандате для ЮНСИВПОЛ.
In some cases, the advisory group can also be consulted on problems of blatant everyday racism, such as obviously racially motivated harassment. В некоторых случаях консультативная группа может также предоставлять консультирование по проблемам повседневного откровенного расизма, одним из примеров которого является притеснение по явно расовым мотивам.
Immediately after the conflict, many women were confined to their homes in the cities amidst reports of increased harassment and violence directed towards them. Сразу же после конфликта многие женщины оказались замкнутыми в своих домах в городах, при этом стали поступать сообщения о том, что их притеснение и акты насилия против них участились.