Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Случится

Примеры в контексте "Happening - Случится"

Примеры: Happening - Случится
And there's a good chance of that happening if we go in there guns a-blazing. А есть большой шанс, что так и случится, если мы кинемся туда с пушками.
Unless we've time traveled back to the middle ages, I'm pretty sure that rules out anything ever happening. Если только мы не вернулись в средневековье, я уверенна, что это исключает все, что могло случится.
I'm trying to put some distance between us in case Darhk is after me because I can't stand the idea of anything happening to her, Felicity. Я пытаюсь отстраниться от неё, если Дарк нацелится, потому что я не переживу, если с ней что-то случится, Фелисити.
Our guild, Thugsquad, has been trying to plan a raid against our arch-rival guild, led by the ruthless Sexybeast, and I got a text saying it was finally happening. Наша гильдия, Банда бандитов, пыталась спланировать рейд против нашего главного противника, гильдии под руководством безжалостного Сексизверя, и мне пришла смс, что это наконец-то случится.
I mean, Id never met a high-wirewalker before, so I had no idea did I even entertain the idea at the time of what the consequences of anything happening would be. Я имею ввиду, что никогда раньше не встречал канатоходца, который ходит так высоко, и я не знал что это такое... и у меня даже не было ни малейшего представления о том, какие могут быть последствия, если что-нибудь случится.
Didn't I tell you that nothing's happening to anybody here in this car? Ничего не случится, пока мы все сидим в этой машине.
If it's happening in London, then that's where he'll be. И продолжайте следить за Харкнессом, если что-то случится в Лондоне, то он там будет.
This isn't happening. Этого не могло случится.
Okay, well, I'm sorry if it's bad timing for the team, but this is happening, okay? Мне жаль, если время не подходит команде, но это всё равно случится, ясно?