| You want me to persuade her, and I want you to tell me the odds of that bad stuff happening. | Вы хотите, чтобы я ее убедил, а я хочу, чтобы вы сказали, каковы шансы, что случится что-то плохое? |
| Since it's not happening anytime soon, why don't your character and your character do it in the game? | Так как по-настоящему это случится нескоро, почему бы твоему персонажу и твоему персонажу не заняться этим в игре? |
| That's not happening. | Извини, но этого не случится. |
| This is happening when? | И когда же это случится? |
| General, what time is it happening? | Генерал, когда это случится? |
| That's not happening either. | Этого ни за что не случится. |
| This is not happening now. | Это не случится сейчас. |
| That is definitely not happening. | Этого точно не случится. |
| This isn't happening. | Ничего с ними не случится. |
| this can't be happening. | О, этого не может случится. |
| Finch, I think it's happening now. | Финч, сейчас что-то случится. |
| So when is this happening? | Так что, когда это случится? |
| Not until it's happening. | Пока это не случится. |
| It's finally happening. | Наконец-то, это случится. |
| Shawn, this isn't happening. | Шон, этого не случится. |
| Well, it's happening tonight! | Это случится сегодня вечером! |
| It's happening at four o'clock. | Это случится в 4 часа. |
| Well, it's not happening. | Ну, этого не случится. |
| Something's happening, get out, quick! | Что-то случится, быстрее выходите! |
| It's done, it's happening. | Всё сделано, это случится. |
| 'Cause I just don't think that's happening. | Не думаю что это случится. |
| This can't be happening, not again. | Это не может случится снова. |
| Dude, it's not happening. | Чувак, этого не случится. |
| This isn't happening. | Нет. Этого не случится. |
| It's happening tomorrow morning. | Всё случится завтра утром. |