(Hans) Why is it so for Carl shakes? |
(Ханс) Чего это он так за Карла трясется? |
Hans Bethe wrote, If we fight a war and win it with H-bombs what history will remember is not the ideals we were fighting for but the methods used to accomplish them. |
Ханс Бете написал: Если мы будем вести войну и выиграем её с этими бомбами, история запомнит не идеалы, за которые мы боролись, но методы, которые мы использовали, чтобы достигнуть их. |
Hans really loves me more than anything - and I love him and we'll get married soon |
Ханс любит меня, больше, чем, кого-либо ещё... и я люблю его, и мы скоро поженимся. |
Digital paper for trade: automation of trade documents by Mr. Hans A. Hansell, Acting Senior Adviser to the UNECE Executive Secretary |
Цифровой документ для торговли: автоматизация обработки торговых документов, господин Ханс А. Ханселл, исполняющий обязанности Старшего советника Исполнительного секретаря ЕЭК ООН (на английском) |
Listen, Hans, what is this discovery of yours, - servant, model or lover? |
Слушай, Ханс, кто она для тебя... служанка, модель или любовница? |
The new head of UNMIK, Mr. Hans Haekkerup, whom we wish success and good luck, should take a lesson from the unfortunate history of his predecessor - when UNMIK connived with the separatist sentiments of the leaders of the Kosovo Albanians. |
Новый руководитель МООНК г-н Ханс Хеккеруп, которому мы желаем удачи, должен извлечь уроки из печального опыта своего предшественника, когда МООНК попустительствовала сепаратистским настроениям лидеров косовских албанцев. |
Hans Hansell noted that the secretariat would wish to cooperate more closely with the CSG, which would mean a possibility to work directly with other UN staff members and with the UNECE management. |
Ханс Ханселл отметил, что секретариат хотел бы наладить более тесное сотрудничество с РГС, предусматривающее возможность непосредственного взаимодействия с сотрудниками других подразделений ООН и с руководством ЕЭК ООН. |
As the report notes, since his appointment to lead UNMIK, Mr. Hans Haekkerup, along with UNMIK under his leadership and KFOR, have done a great deal towards carrying out their tasks, and have achieved some positive results in a number of areas. |
Как отмечается в докладе, с момента своего назначения на пост главы МООНК г-н Ханс Хеккеруп вместе с руководимыми им МООНК и СДК проделали большую работу по решению своих задач и достигли некоторых положительных результатов в ряде областей. |
On the occasion of his visit to Albania the President of the Council of the European Union, Mr. Hans van Mierlo, expressed great concern at the situation in the country and its possible implications for the region. |
По случаю своего первого визита в Албанию Председатель Совета Европейского союза г-н Ханс ван Мирло выразил серьезную озабоченность ситуацией в стране и ее возможными последствиями для региона. |
The outgoing President, Mr. Hans Lundborg (Sweden), extended his gratitude to the members of the outgoing Bureau as well as to the delegations and staff members of the secretariat who had contributed to the successes and achievements of the Executive Board in 1997. |
Покидающий пост Председателя г-н Ханс Лундборг (Швеция) выразил свою признательность покидающим свои посты членам Бюро, а также делегациям и сотрудникам секретариата, которые способствовали успехам и достижениям Исполнительного совета в 1997 году. |
In-country engagement with the national preventive mechanism (NPM) of Benin, organized by the Association for the Prevention of Torture (APT). Cotonou, Benin, October 2009 (Mr. Hans Draminsky Petersen). |
Местное взаимодействие с национальным превентивным механизмом (НПМ) Бенина, организованное Ассоциацией за предупреждение пыток (АПП), Котону (Бенин), октябрь 2009 года (г-н Ханс Драмински Петерсен). |
The International Space Weather Initiative secretariat is directed by Joseph Davila and Nat Gopalswamy of the United States of America and Hans Haubold of the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat. |
Секретариат Международной инициативы по космической погоде возглавляют Джозеф Давила и Нэт Гоупелсуэйми из Соединенных Штатов и Ханс Хауболд из Управления по вопросам космического пространства Секретариата Организации Объединенных Наций. |
Mr. Jeffery Spooner (Jamaica, GRULAC) was elected Chair of the PPRC and Mr. Hans Olav Ibrekk (Norway, WEOG) was elected Vice-Chair. |
Председателем КРПП был избран г-н Джеффри Спунер (Ямайка, ГРУЛАК), а заместителем Председателя был избран г-н Ханс Олаф Ибрекк (Норвегия, ГГЗЕДГ). |
They had two children: Hans Ragnar (born 26 January 1963) and Ann Lise-Lotte (25 February 1967 - 13 January 1998). |
У них было двое детей: Ханс Рагнар Фредрикссон (род. 26 января 1963 года) и Энн Лиса-Лотте Фредрикссон (25 февраля 1967 года - 13 января 1998 года). |
From the beginning of the 1950s to the mid-1990s, the company was headed by the two sons of Ruben Rausing, Hans and Gad, who took the company from a family business of six employees, in 1954, to a multinational corporation. |
С начала 1950-х годов и до середины 1990-х компанию возглавляли двое сыновей Рубена Раусинга, Ханс и Гэд, которые из семейного бизнеса, в котором в 1954 году работали шесть сотрудников, создали буквально транснациональную корпорацию. |
Mr. Hans Genberg, Professor, Graduate Institute of International Studies, Director of the International Center for Monetary and Banking Studies, Geneva |
Г-н Ханс Генбенг, проф., Институт высших международных исследований, директор Международного центра по изучению денежно-кредитных и банковских вопросов, Женева |
The Deputy-Director of the UN/ECE Trade Division, Mr. Hans Hansell, welcomed delegates and thanked the Greek authorities for hosting the January 1998 Meeting of Rapporteurs. GE.-31184 |
З. Заместитель директора Отдела торговли ЕЭК ООН г-н Ханс Хансель приветствовал делегатов и поблагодарил власти Греции за проведение в этой стране в январе 1998 года Совещания докладчиков. |
Sweden Hans Lundborg, Astrid Bergquist, Susanne Jacobsson, Ulf Svensson, Linda Hedlund, Gunnar Nordanstig, Reidar Persson, Stefan Wirten, Jan Sandstrom |
Швеция Ханс Лундборг, Астрид Бергкист, Сузанна Якобсон, Улф Свенссон, Линда Хедлунд, Гуннар Норданстиг, Рейдар Перссон, Стефан Виртен, Ян Сандстром |
The Deputy-Director of the Trade Division and Chief of the UN/ECE Trade Facilitation Section, Mr. Hans Hansell, informed the Working Party on the procedures and his Section's experience in changing titles of Standards or Recommendations to omit the reference to ECE. |
Заместитель Директора Отдела торговли и руководитель Секции по упрощению процедур торговли ЕЭК ООН г-н Ханс Ханселл проинформировал Рабочую группу о процедурах и накопленном его Секцией опыте в области изменения названий стандартов или рекомендаций с целью исключения ссылки на ЕЭК. |
Mr. Hans A. Hansell, Acting Senior Adviser to the UNECE Executive Secretary, spoke in his presentation entitled "E-readiness assessment of Central Asia" about the progress the countries of Central Asia and Eastern Europe had achieved towards a knowledge-based economy. |
Господин Ханс А. Ханселл, исполняющий обязанности Старшего советника Исполнительного секретаря ЕЭК ООН, в своем выступлении «Оценка электронной готовности стран Центральной Азии» рассказал о прогрессе, достигнутом в странах Центральной Азии и Восточной Европы, на пути построения экономики, основанной на знаниях. |
These provisions are of such central importance that the commentary by Hans Kelsen on the Charter of the United Nations presents all human rights developments, beginning with the Universal Declaration of Human Rights of 1948, under the rubric of "international cooperation". |
Эти положения имеют столь центральное значение, что в разделе "Международное сотрудничество" своих комментариев по Уставу Организации Объединенных Наций Ханс Кельсен рассматривает все изменения, касающиеся прав человека, начиная со Всеобщей декларации прав человека 1948 года. |
Well, Frans, tables, chairs. Geertje, Hans! |
Франс, таблицы, карты, Гритие, Ханс, бросьте. |
The statistics office on Hans Beimler Street counts everything, knows everything. |
Центральное стат. управление на Ханс Баймлер штрассе. все считает, обо всем знает: |
The only known architects during the church's construction are Hans Marx, who worked on the church until 1426, as well as Jorg, who was responsible until 1439. |
Из архитекторов церкви Святого Духа известны только Ханс Маркс (нем. Hans Marx), который работал там до 1426 года, и Йорг (нем. Jorg), работавший до 1439 года. |
Of course it's hans. |
Конечно, это Ханс. |