15 hand grenades of different types |
15 ручных гранат различных типов. |
7,045 defence and assault hand grenades |
7045 оборонительных и наступательных ручных гранат |
Number of hand pumps installed; |
Число установленных ручных насосов. |
Number of hand pumps required: |
Требуемое количество ручных насосов: |
Remaining number of hand pumps required: |
Количество дополнительно требуемых ручных насосов: |
Ratchet: This can be engaged when continuous spring tension is not required, e.g. hand tools. |
Механизм щеколды: Может быть использован, когда не требуется постоянное натяжение пружины, например, при ручных инструментах. |
OLS northern sector supported local blacksmith production of 18,700 hand tools specified to locally appropriate criteria. |
Северный сектор операции МЖС помог наладить местное кузнечное производство, в результате чего было изготовлено 18700 ручных орудий, наиболее отвечающих местным условиям. |
Controls for the application of the brakes can include hand and foot operated control levers. |
Органы тормозного управления могут быть в виде ручных и ножных рычагов. |
Each man was issued their personal weapons and ammunition as well as up to nine hand grenades and four Bren gun magazines. |
Каждому бойцу было выдано личное оружие, боеприпасы, а также до девяти ручных гранат или четырёх магазинов к ручному пулемёту «Брен». |
The shed is created by hand levers, which you lock in open shed position. |
Зев станка открывается с помощью ручных рычагов, которые фиксируются при открытом зеве. |
As result of the contests,520 hand wells were created and 500,000 livestock were supplied with water. |
В результате проведения конкурсов было сооружено 520 ручных колодцев, а 500000 голов скота получили доступ к воде. |
20 hand grenades, One FN Belgian pistol, a shortened M16 rifle Sgt. Bluchin signed for. |
20 ручных гранат, один пистолет ФН бельгийского производства, автомат М-16, который числится за сержантом Блохиным. |
He bombed two cars in Gothenburg, in September 2006, with hand grenades, in acts of revenge as the victims had previously testified against him. |
В 2006 году с помощью ручных гранат им были взорваны две машины в Готтенбурге, принадлежащие свидетельствовавшим против него людям. |
In mosquito larviciding operations, dermal exposure was found to average 3.6 mg/h with both power and hard sprayers and 12.3 mg/h using a granular formulation dispersed by hand. |
В ходе операций по уничтожению личинок комаров установлено, что воздействие на кожу составляет в среднем 3,6 мг/ч при применении как механических, так и ручных распылителей, и 12,3 мг/ч при нанесении гранулированных составов вручную. |
Additional information was submitted to the Rapporteur Member State on hand held application in citrus with a study conducted in the field using hand held injectors. |
Такая дополнительная информация была представлена проводящему оценку государству-члену и касалась ручного внесения для обработки цитрусовых на основе осуществленного в полевых условиях исследования внесения пестицида с применением ручных инжекторов. |
Yet, the sector is almost entirely driven by smallholder primary production characterised by the use of hand tools, and reliance upon traditional rain-fed cropping methods and animal husbandry. |
Пока что данный сектор практически полностью функционирует за счет мелких земельных собственников, являющихся производителями первичной продукции, и характеризуется использованием ручных орудий труда и ставкой на традиционные методы возделывания сельскохозяйственных культур за счет осадков и животноводство. |
This evaluation concluded that use of aldicarb by operators protected in accordance with label requirements via hand held injectors and tractor mounted granule applicators with direct in-soil placement was not of risk to human health. |
По итогам этой оценки был сделан вывод о том, что использование алдикарба операторами, защищенными в соответствии с указанными на этикетке требованиями, посредством ручных инжекторов и установленных на тракторе аппликаторов гранул с прямой заделкой в почву не порождает риска для здоровья людей. |
C In addition to the fire-extinguishing appliances prescribed in the general technical requirements, the vessel should be provided with at least four additional hand fire-extinguishers |
С Помимо противопожарного оборудования, предусмотренного в общих технических предписаниях, по меньшей мере четыре дополнительных ручных огнетушителя. |
Excavations of the site in between 1978 and 1995 revealed a further 17 teeth belonging to five individuals, a total of seven hand axes and some animal bones, some of which show signs of butchery. |
При раскопках 1978-1995 годов обнаружено ещё 17 зубов, относящихся к 5 различным неандертальцам, а также 7 ручных топоров и несколько костей животных, на некоторых из них имеются следы орудий. |
The target for 1993/95, is to provide a total of about 6,000 new or rehabilitated water sources (2,000 per year) to support the resettlement process, including the placement of hand pumps on existing wells that lack them. |
Задача на 1993-1995 годы предусматривает создание или восстановление в общей сложности около 6000 водных источников (по 2000 в год) в целях содействия процессу расселения, включая установку ручных насосов на скважинах. |
However, one suspect was unable to recognize basic explosive materials, to identify components of hand grenades or to hold a handgun correctly - all subjects he claimed to have been trained in the use of. |
Однако один из подозреваемых не смог показать основные взрывчатые вещества и определить компоненты ручных гранат и не мог правильно держать в руках стрелковое оружие, при этом он утверждал, что его обучили их применению. |
Over the reporting period, Mogadishu saw regular attacks with hand grenades and improvised explosive devices (vehicle-borne and otherwise), as well as a significant increase in targeted threats and killings by Al-Shabaab. |
В отчетный период в Могадишо регулярно происходили нападения с использованием ручных гранат и самодельных взрывных устройств, как установленных на транспортных средствах, так и применяемых каким-либо иным образом, а также значительно возросло число случаев целенаправленного запугивания населения и совершения убийств движением «Аш-Шабааб». |
UNIDO's projects in this field are exemplified by the assistance being given to the hand tool, ceramic and glass industries in India by introducing energy-efficient technologies and processes, undertaking energy audits, improving quality standards and establishing market linkages. |
Примером проектов, осуществляемых ЮНИДО в этой области, может служить помощь, оказываемая индийским предприятиям по производ-ству ручных инструментов, а также предприятиям керамическо - стекольной промышленности на основе внедрения энергоэффективных технологических про-цессов, проведения обзоров энергоэффективности, повышения стандартов качества и развития рыночных связей. |
By March 2002, a total of 4,425 family latrines, 410 dug-wells, 43 hand pump platforms and drainage, and 868 water jars with a capacity of 1,300 litres were completed. |
К марту 2002 года были завершены работы по созданию 4425 семейных уборных, 410 колодцев, 43 платформ для ручных насосов и дренажных систем и 868 емкостей для хранения воды объемом 1300 литров. |
Lance Corporal Carpenter and a fellow Marine were manning a rooftop security position on the perimeter of Patrol Base Dakota when the enemy initiated a daylight attack with hand grenades, one of which landed inside their sandbagged position. |
Младший Капрал Карпентер и его сослуживец занимали свои позиции на крыше военного охранения по периметру базы Дакота, когда враг начал атаку с использованием ручных гранат, одна из которых попала на их позицию. |