Английский - русский
Перевод слова Haitian
Вариант перевода Гаитянской

Примеры в контексте "Haitian - Гаитянской"

Примеры: Haitian - Гаитянской
He also served concurrently as pastor of three Haitian parishes in the archdiocese: Notre-Dame d'Haiti Church in Miami, Divine Mercy Church in Fort Lauderdale, and St. Joseph in Pompano Beach. Он также был сменным пастором в гаитянском диоцезе Notre-Dame d'Haiti в Майами, гаитянской церкви Divine Mercy в Форт-Лодердейл и церкви Сент-Джозеф в Помпано-Бич.
Rather than seeing to the institution of public proceedings, as required by law, the President apparently conducted the "interrogation" of Mr. Narcisse himself, in the National Palace, in the presence of the Haitian press. Вместо того, чтобы добиться предъявления публичного иска, как это предусмотрено законом, президент, как сообщалось, лично "допросил" г-на Нарсисса в Национальном дворце в присутствии представителей гаитянской прессы.
During the post-disaster needs assessment exercise, in the light of the "brain drain" that had been occurring since the earthquake, the Government of Haiti identified the need to engage the Haitian diaspora to assist in the country's recovery. Учитывая произошедший после землетрясения отток специалистов из страны, правительство Гаити в ходе проведения мероприятия по оценке потребностей в период после стихийного бедствия указало на необходимость привлечения гаитянской диаспоры в целях содействия восстановлению страны.
The backlog on the vetting of police officers was reduced and recommendations were made on 92 officers to be dismissed after a joint Haitian National Police/MINUSTAH review of their files. Отставание в сфере проверки сотрудников полиции было сокращено, а в отношении 92 сотрудников полиции по итогам совместного рассмотрения Гаитянской национальной полицией и МООНСГ их личных дел были вынесены рекомендации об увольнении.
Council members also visited a cholera treatment centre that was part of the Haitian Group for the Study of Kaposi's Sarcoma and Opportunistic Infections and was operating in part with funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Члены Совета также посетили центр, на базе которого организовано лечение больных холерой, который находится в ведении гаитянской группы, изучающей заболеваемость саркомой Капоши и оппортунистическими инфекциями и часть средств на финансирование которого поступает из Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Through the construction/renovation of 4 Haitian National Police departmental coordination offices totalling 5 offices out of the 10 planned Посредством строительства/ремонта помещений 4 отделов по координации между департаментами Гаитянской национальной полиции, в результате чего было создано в общей сложности 5 из 10 запланированных отделов
These have led to self-censorship of the media to the detriment of its functions of keeping the Haitian public informed . 1 Такие ограничения привели к тому, что средства массовой информации выступают в роли своих собственных цензоров в ущерб своим функциям, касающимся информирования гаитянской общественности 1/.
The best known work on women's participation in the economy was written by a Haitian economist, Mireille Neptune Anglade, "L'autre Moitié du Développement", in which the data on rural women provided a starting point for research. Наиболее известной работой по вопросам участия женщин в экономической жизни является исследование известной гаитянской ученой, экономиста Мирей Нептюн Англад "Вторая половина развития", где отправной точкой для проведения исследования послужили данные о сельских женщинах.
Ms. Laurence-Chounoune: My name is Elsie Laurence-Chounoune and I am a staff member from Haiti, and I am also President of the Haitian Association at the United Nations. Г-жа Лоранс-Шунун (говорит по-английски): Меня зовут Элзи Лоранс-Шунун, я работаю в Гаити, а также являюсь Председателем Гаитянской ассоциации при Организации Объединенных Наций.
No increase in the number of Haitian National Police officers specialized in ballistics, fingerprints and toxicology due to the unavailability of experts to conduct the specialized training following the earthquake Нерасширение штата специалистов по баллистике, дактилоскопии и токсикологии в Гаитянской национальной полиции обусловлено отсутствием специалистов для профессиональной подготовки сотрудников в связи с землетрясением
He took it that it was because of strong demand in the sugar-cane and construction industries that the Dominican authorities had been led to seek cheap labour, in other words, Haitian labour. Насколько понимает г-н Кьерум, именно высокий спрос в сахарной промышленности и в строительстве вынудили доминиканские власти обратиться к дешевой рабочей силе, а именно к гаитянской рабочей силе.
Achieved; as of 30 June 2009, there were 9,052 active Haitian National Police officers, of whom 7 per cent were female По состоянию на 30 июня 2009 года численность состоящих на службе сотрудников Гаитянской национальной полиции составила 9052 человека, из которых 7 процентов составляли женщины
They are first taken to immigration detention centres, and then spend several hours or days waiting for a group to be formed, which is then taken on a bus to the Haitian border, where for the most part they are simply abandoned. Сначала их собирают в центрах временного содержания, находящихся в ведении иммиграционной службы, где они проводят несколько часов или дней, пока из них не будет создана более или менее крупная группа для коллективной отправки на автобусе к гаитянской границе, где их чаще всего и бросают.
As part of the vetting process, a total of 3,588 files have been or are under review in five departments by joint Haitian National Police-MINUSTAH teams; the majority of those concern recruits of previous classes of the Police Academy. В рамках процесса аттестации были изучены или находятся в стадии изучения в общей сложности 3588 анкет сотрудников, которые проверяются в пяти департаментах совместными комиссиями в составе сотрудников Гаитянской национальной полиции и МООНСГ; большинство из них - это выпускники Полицейского училища предыдущих наборов.
The joint MCFDF and MENFP programme also envisages the organization of training sessions for teachers in charge of course content and school directors on stereotypes in the Haitian school system (some sessions for them were held already in 2007 in the Ouest Department). Совместная программа МППЖ и МНОПО также предусматривает организацию учебных курсов для ответственных работников образовательной сферы и директоров школ, посвященных стереотипам в гаитянской школьной среде (подобные курсы уже были организованы в департаменте Запад в 2007 году).
Recently, I attended the second annual meeting of the Haitian diaspora in the United States in Miami and hosted leaders from the Haitian community in the north-eastern United States in my office in Harlem in New York. I will continue this engagement. Недавно я побывал на второй ежегодной встрече гаитянской диаспоры в Соединенных Штатах в Майями и принял в своем офисе в Гарлеме лидеров гаитянской общины на северо-востоке Соединенных Штатов.
The 23rd Haitian National Police promotion class graduated under-subscribed, and there were delays in the entry of the 24th promotion, which resulted in a more modest than planned increase in the number of Haitian National Police officers per 10,000 residents. Численность окончивших обучение слушателей 23го набора академии Гаитянской национальной полиции оказалась меньше предполагавшейся из-за недобора при поступлении, а обучение 24го набора слушателей началось с опозданием, в результате чего не удалось достичь запланированного числа сотрудников Гаитянской национальной полиции в расчете на 10000 жителей.
Development of a revised training curriculum for Haitian National Police that integrates human rights throughout theoretical coursework and practical training undertaken by all Haitian National Police officers Разработка пересмотренной программы профессиональной подготовки сотрудников Гаитянской национальной полиции, в которой курс теоретических дисциплин и программа практической подготовки всех сотрудников Гаитянской национальной полиции были бы разработаны с учетом необходимости соблюдения прав человека
Additional support over time is required to allow the Haitian Coast Guard to develop the ability to operate independently. (b) MIF forces continue to conduct joint patrols of population centres with the Haitian police. Облегчение оказания помощи гаитянской полиции и гаитянской службе береговой охраны в целях поддержания общественной безопасности и защиты прав человека
Field service training began on 17 March for officers in the Northern District and the North-Eastern District. MINUSTAH police also continued to participate in the implementation of the joint vetting programme for the Haitian police, initially launched by OAS and the United States Government in June 2004. Полицейские МООНСГ продолжали также принимать участие в осуществлении совместной программы проверки кадрового состава гаитянской полиции, которая была начата правительством Соединенных Штатов Америки и Организацией американских государств в июне 2004 года.
Mentoring provided and daily performance evaluations developed through collocation in 54 Haitian National Police stations, and daily patrols and static checkpoints conducted in 4 border crossing points На основе совместного размещения личного состава в 54 основных полицейских участках Гаитянской национальной полиции проводился инструктаж и разрабатывались процедуры ежедневной оценки качества работы сотрудников; а также были организованы ежедневное патрулирование границы и проверки на четырех стационарных пограничных контрольно-пропускных пунктах
Through the installation and configuration of two databases and the conduct of 2 training sessions at the user- and administrator-levels for 26 Haitian National Police officers on police intelligence and fingerprints На основе установки и конфигурирования 2 баз данных и проведения 2 учебных занятий для 26 сотрудников Гаитянской национальной полиции с правами пользователей и администраторов по вопросам, касающимся сбора оперативной полицейской информации и отпечатков пальцев
Conduct of 13,500 performance evaluations of Haitian National Police officers as part of the mentoring and evaluation of their individual and collective shortcomings and strengths Проведение 13500 служебных аттестаций сотрудников Гаитянской национальной полиции в рамках программы кураторской помощи и оценки положительных и отрицательных сторон их профессиональной подготовки на индивидуальном уровне и в масштабах службы в целом
Achieved; an increase of 1,238 joint Haitian National Police/MINUSTAH patrols from 10,248 in 2007/08 to 11,486 in 2008/09 Выполнено; число совместных операций по патрулированию, осуществляемых Гаитянской национальной полицией и МООНСГ, увеличилось на 1238 операций - с 10248 в 2007/08 году до 11486 в 2008/09 году
In addition, the Mission will assist the Direction de l'Administration Penitenciaire Unit in the implementation of a reinsertion programme for 400 ex-armed elements in prison and the Haitian Nation Police in the reinsertion of 250 decommissioned police officers. Кроме этого, Миссия будет оказывать помощь Управлению по вопросам исправительных учреждений в осуществлении программы социальной реинтеграции 400 бывших комбатантов, в настоящее время находящихся в тюрьмах, и Гаитянской национальной полиции - в социальной реинтеграции 250 уволенных сотрудников полиции.