Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. |
Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь. |
Guess I chose the right tattoo. |
Видимо, я выбрала правильную татуировку. |
Guess I'll play golf another time. |
Видимо, поиграю в гольф в другой раз. |
Guess whatever Aunt Bunny left them wasn't good enough. |
Видимо того, что оставила им тетя Банни, было недостаточно. |
Guess we're not sharing everything with each other after all. |
Видимо, мы всё-таки не всем делимся друг с другом. |
Guess I should just cut to the chase. |
Видимо, нужно перейти сразу к делу. |
Guess you're not Diane Selwyn. |
Видимо, ты не Дайан Сэлвин. |
Guess he's too busy for wifey and the kids. |
Видимо, ему не до жёны и детей. |
Guess you haven't read his blog. |
Вы, видимо, не читали его блог. |
Guess her idea of being a good mom is getting paid. |
Видимо, за её идею стать мамой года хорошо платят. |
Guess I wasn't much of a hero. |
Видимо, герой из меня никакой. |
Guess they run out of hanging rope in Oklahoma. |
Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников. |
Guess your timing didn't work out after all. |
Видимо, не всё идёт по твоему расписанию. |
Guess you and me are going to the same place. |
Видимо, вы и я направляемся в одно и то же место. |
Guess that means they'll take the win and "absorb" the money. |
Видимо это означает, что они заберут себе и успех, и деньги. |
Guess she found you before I did. |
Видимо, она нашла тебя раньше меня. |
Guess my heart just isn't in it. |
Видимо, у меня к этому не лежит душа. |
Guess she needs some feminine products or such. |
Ну, видимо, ей нужны какие-то женские штуковины. |
Guess you must be my new Copilot. |
А ты, видимо, мой второй пилот. |
Guess you guys don't want a sequel. |
Вам, ребята, сиквел видимо не нужен. |
Guess the backup generator wasn't built for the long haul. |
Видимо, запасной генератор не рассчитан на столь длительной срок. |
Guess he wanted something else, what I had... a loving mother. |
Видимо, ему хотелось другого, того, что было у меня. Любящей матери. |
Guess I didn't think you had it |
Видимо, я не подумал, что у тебя оно есть. |
Guess it never occurred to anybody to just move my chair, but... |
Видимо никому не пришло в голову подвинуть мой стул |
Guess that's what got me looking for the real thing. |
Видимо, поэтому я и начала искать что-то настоящее. |