| Guess an elephant hunter doesn't want to waste too much time with small game. | Видимо, охотник на слонов не хочет тратить много времени на мелкую дичь. |
| Guess I chose the right tattoo. | Видимо, я выбрала правильную татуировку. |
| Guess I'll play golf another time. | Видимо, поиграю в гольф в другой раз. |
| Guess whatever Aunt Bunny left them wasn't good enough. | Видимо того, что оставила им тетя Банни, было недостаточно. |
| Guess we're not sharing everything with each other after all. | Видимо, мы всё-таки не всем делимся друг с другом. |
| Guess I should just cut to the chase. | Видимо, нужно перейти сразу к делу. |
| Guess you're not Diane Selwyn. | Видимо, ты не Дайан Сэлвин. |
| Guess he's too busy for wifey and the kids. | Видимо, ему не до жёны и детей. |
| Guess you haven't read his blog. | Вы, видимо, не читали его блог. |
| Guess her idea of being a good mom is getting paid. | Видимо, за её идею стать мамой года хорошо платят. |
| Guess I wasn't much of a hero. | Видимо, герой из меня никакой. |
| Guess they run out of hanging rope in Oklahoma. | Видимо, в Оклахоме закончилась верёвка для висельников. |
| Guess your timing didn't work out after all. | Видимо, не всё идёт по твоему расписанию. |
| Guess you and me are going to the same place. | Видимо, вы и я направляемся в одно и то же место. |
| Guess that means they'll take the win and "absorb" the money. | Видимо это означает, что они заберут себе и успех, и деньги. |
| Guess she found you before I did. | Видимо, она нашла тебя раньше меня. |
| Guess my heart just isn't in it. | Видимо, у меня к этому не лежит душа. |
| Guess she needs some feminine products or such. | Ну, видимо, ей нужны какие-то женские штуковины. |
| Guess you must be my new Copilot. | А ты, видимо, мой второй пилот. |
| Guess you guys don't want a sequel. | Вам, ребята, сиквел видимо не нужен. |
| Guess the backup generator wasn't built for the long haul. | Видимо, запасной генератор не рассчитан на столь длительной срок. |
| Guess he wanted something else, what I had... a loving mother. | Видимо, ему хотелось другого, того, что было у меня. Любящей матери. |
| Guess I didn't think you had it | Видимо, я не подумал, что у тебя оно есть. |
| Guess it never occurred to anybody to just move my chair, but... | Видимо никому не пришло в голову подвинуть мой стул |
| Guess that's what got me looking for the real thing. | Видимо, поэтому я и начала искать что-то настоящее. |