Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличился

Примеры в контексте "Growth - Увеличился"

Примеры: Growth - Увеличился
During the same period, a commonly used measure of monetary growth, M2, increased by only 6.8%. За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%.
Between 1996 and 2006 it experienced explosive growth in gross domestic product (GDP), which increased 35-fold in the course of that decade. В период 1996-2006 годов наблюдался бурный рост валового внутреннего продукта (ВВП), и за десятилетие его объем увеличился в 35 раз.
Between 2002 and 2008 Angola's gross domestic product (GDP) had increased 2.6-fold, and annual average growth had reached 14.6 per cent. Благодаря этому в период 2002-2008 годов ВВП Анголы увеличился в 2,6 раза, а среднегодовые темпы роста достигли 14,6%.
However, the budget programmed for 1994 (¢881.9 million), although increased in colons at constant value, represents a relatively much smaller growth. Вместе с тем размер бюджета, запланированного на 1994 год (881,9 млн. колонов), хотя и увеличился в постоянных ценах (9,8%), тем не менее относительный рост его оказался значительно ниже.
The aggregate of $2,510 million is slightly more than a year earlier, but quite a bit more than two years ago, with most of the increase due to the growth in peacekeeping arrears. Совокупный объем невыплаченных начисленных взносов, составляющий 2510 млн. долл. США, хотя и увеличился по сравнению с предыдущим годом ненамного, значительно превышает аналогичный показатель, зафиксированный двумя годами ранее, и его рост в основном обусловлен увеличением задолженности по взносам на операции по поддержанию мира.
The de facto population of Ireland in 2011 is 4,588,252; a substantial growth over the last decade, with the total figure increasing by approximately 671,049 or 17.1 per cent between 2002 and 2011. В 2011 году фактическое население Ирландии насчитывало 4588252 человека, что свидетельствует о значительном приросте за последние десять лет, причем общий показатель в период 2002-2011 годов увеличился примерно на 671049 человек, или 17,1%.
The services sector registered a growth of 5 percent against the target of 5.2% but remained higher compared to the last year growth of 4.4%. Объем промышленного производства увеличился на 5% против 4,2% в предшествующем году.
Due to the rapid growth of Athy itself, this station has seen considerable growth in passenger numbers. В связи с быстрым ростом города Атай значительно увеличился пассажиропоток через станцию.
According to the Economist Intelligence Unit, the rise in inflation can be attributed to an "overheating economy" fuelled by the rapid growth of the international business sector along with rising costs of health, education and transport. В сентябре 2004 года уровень инфляции на Бермудских островах увеличился до 3,9 процента, достигнув наивысшей отметки за 14 лет.
Gross domestic product (value of production within the boundaries of Canada, regardless of ownership) posted a real growth of 4.6 per cent in 1994 bringing it to $748,606 million. В 1994 году реальный валовой внутренний продукт (стоимость продукции, произведенной в Канаде, независимо от ее собственника) увеличился на 4,6%, достигнув 748606 млн. долларов.
Hotel and restaurant services saw growth of 10 per cent while the number of stay-over tourists increased, owing mainly to celebrations of the fiftieth anniversary of the Christmas Festival. Объем услуг, предоставленных гостиницами и ресторанами, увеличился на 10 процентов, а число туристов, остающихся ночевать на острове, возросло прежде всего в связи с празднованием пятидесятилетия рождественского фестиваля.
The Division has experienced significant growth in its workload volume and scope over the last seven financial periods commensurate with the expansion of peacekeeping operations, which has impacted the reporting requirements and other responsibilities of the Division as a whole. За последние семь финансовых периодов объем работы Отдела существенно увеличился, что было связано с увеличением масштабов миротворческой деятельности и соответствующим расширением круга обязанностей, выполняемых Отделом, в том числе связанных с подготовкой докладов.
The volume of goods carried on the Rhine (German/Netherlands border) represents an absolute record amounting to 158.6 million tonnes (a growth of 7.9% in transport volume in t and of 8.1% in transport performance in tkm in comparison with 1999). Объем грузов, перевезенных по Рейну (через германо-нидерландскую границу), достиг рекордной величины, составив 158,6 млн. т (по сравнению с 1999 годом объем перевозок в тоннах увеличился на 7,9%, а грузооборот в т/км - на 8,1%).
The benefits had flowed both ways: United States trading partners, especially the countries affected by the crisis, had benefited from export growth while the United States had had the advantage of cheaper imports and could therefore maintain a low inflation rate. Это было выгодно всем: торговым партнерам США и, в частности, странам, затронутым кризисом, чей экспорт увеличился, и самим Соединенным Штатам, которые могли импортировать товары по более низким ценам и, следовательно, удерживать инфляцию на невысоком уровне.
In 2005, though income/corporate taxes had substantial growth of 35 per cent, maritime revenue fell sharply, by more than 25 per cent, although in part due to the withholding of revenues by LISCR for the incoming government. В 2005 году объем поступлений от уплаты корпоративных и подоходных налогов существенно увеличился - на 35 процентов, однако поступления от морских перевозок резко сократились - более чем на 25 процентов, что было частично обусловлено удержанием поступлений Либерийским международным судовым и корпоративным регистром для их передачи новому правительству.
Jordan's real GDP, after registering an annual growth at 2.2 per cent in 1997, is estimated to have registered an even smaller rate of 1.7 per cent in 1998. Реальный ВВП Иордании увеличился в 1998 году, по оценкам, лишь на 1,7 процента (по сравнению с 2,2 процента в 1997 году).
The growth of public-private partnerships worldwide has in many countries increased the availability of resources and the efficiency and sustainability of public services in the fields of transport, energy, water, telecommunications, health and education. Благодаря происходящему во всем мире росту партнерств между государственным и частным секторами во многих странах увеличился объем имеющихся ресурсов и повысились эффективность и устойчивость государственного обслуживания в области транспорта, энергетики, водоснабжения, телекоммуникаций, здравоохранения и образования.
Although both agricultural production and food production have increased over the past two decades, neither has kept pace with population growth. И, хотя объем сельскохозяйственного производства и производства продуктов питания за последние два года увеличился, темпы увеличения отстают от темпов прироста численности населения.
There was a considerable expansion in the number of vehicles during the eighties which was a period of major growth although the numbers are still below the average OECD levels. В 80-е годы, явившиеся периодом быстрого экономического роста, автомобильный парк значительно увеличился, хотя по количеству автомобилей Португалия по-прежнему не дотягивает до средних показателей стран ОЭСР.
For example, international accompanied transport grew by 4.9%, and had a higher growth than the 2.3% of national accompanied transport. Например, объем международных сопровождаемых перевозок увеличился на 4,9% по сравнению с 2,3% в секторе национальных сопровождаемых перевозок.
The gross domestic product (GDP) of Latin America and the Caribbean expanded by 3.4 per cent in 1996, following a lacklustre performance the year before, and in so doing resumed its former moderate growth trend. В 1996 году, после не отличавшегося особыми успехами 1995 года, валовой внутренний продукт (ВВП) стран Латинской Америки и Карибского бассейна увеличился на 3,4 процента, что свидетельствует о возобновлении ранее наблюдавшейся тенденции к его умеренному росту.
Imports are forecast to increase by 36 per cent in 2007, while export growth will be only half that rate; nevertheless, there is likely to be only a small decline in the trade surplus. Импорт в 2007 году увеличился, по оценкам, на 36 процентов при вдвое более низких темпах роста экспорта, что, однако, не привело к сколько-нибудь значительному сокращению положительного сальдо торгового баланса.
Total stock listings with the Cayman Islands Stock Exchange increased by 5.1 per cent by mid-year 2012, largely because of marked growth in primary equity and Eurobond listings. Общий объем списка ценных бумаг, представленных на биржевом рынке Каймановых островов, к середине 2012 года увеличился на 5,1 процента главным образом ввиду заметного расширения списка ценных бумаг первичного размещения и еврооблигаций.
UNDP continued to be a multi-funded organization and witnessed a consistent growth in resources contributions over the past four years, from $2.4 billion in 2000 to $3.2 billion in 2003. ПРООН по-прежнему являлась организацией, финансируемой из многочисленных источников, в которой в результате отмечавшегося в течение последних четырех лет постоянного роста поступлений ресурсов их объем увеличился с 2,4 млрд. долл. США в 2000 году до 3,2 млрд. долл. США в 2003 году.
Turnover from mobile cranes rose by 14.2 % or 236.0 million euros to a total of 1,902.9 million euros, with the result that this business area made an above-average contribution to growth in the construction machinery area. Оборот в подразделении по продаже мобильных кранов увеличился на 14,2% или 236,0 млн евро и достиг 1902,9 млн евро. Тем самым подразделение внесло ощутимый вклад в рост направления по производству строительной техники.