Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Увеличился

Примеры в контексте "Growth - Увеличился"

Примеры: Growth - Увеличился
The Division has experienced significant growth in its workload volume and scope over the past financial periods commensurate with the evolution of peacekeeping operations, which has had an impact on the reporting requirements and other responsibilities of the Division as a whole. За последние финансовые периоды значительно увеличился объем работы Отдела и расширились масштабы его деятельности, что было связано с эволюцией операций по поддержанию мира и соответствующим изменением требований в плане предоставления отчетности и выполнения других функций Отдела в целом.
During the 1970s, the contribution of internal migration and reclassification to urban growth rose to 44 per cent, but dropped again to 40 per cent during the 1980s. В 70-х годах вклад внутренней миграции и изменения категории населенных пунктов в урбанизацию увеличился до 44 процентов, а в 80-х годах вновь снизился до 40 процентов.
NWO has seen a rapid growth in its budget, from about €30 million in 1970 to more than €400 million in 2002. В последнее время бюджет НВО резко увеличился с 30 млн. евро в 1970 году до 400 млн. евро в 2002 году.
While countries with large privatization programmes, such as Brazil, Peru and Poland, attracted strong direct investment flows, there was little growth in "greenfield" investment in new production capacity. В то время как страны с крупномасштабными программами приватизации, такие, как Бразилия, Перу и Польша, привлекали значительные по объему потоки прямых инвестиций, приток инвестиций в новые производственные мощности практически не увеличился.
As total debt stocks in the Middle East and North Africa had grown by 9 per cent in 2013 while debt ratios had soared by 3 per cent, the predicted short-term growth improvements would likely be weakened by ongoing uncertainties. Поскольку совокупный объем задолженности стран Ближнего Востока и Северной Африки увеличился на 9 процентов в 2013 году, а коэффициент задолженности вырос на 3 процента, текущая неопределенность, скорее всего, замедлит прогнозируемое ускорение роста в краткосрочной перспективе.
In 2009, labour productivity for the economy grew by 2.6 per cent, higher than the 1.4 per cent growth registered in 2008. В 2009 году этот показатель увеличился на 2,6 процента, что выше показателя роста в 1,4 процента, зафиксированного в 2008 году.
I'm trying to tell you that since the past three years, the average rate of growth on the continent has moved from about 2.5 percent to about five percent per annum. Я пытаюсь сказать вам, на протяжении прошедших трех лет средний уровень роста на континенте увеличился с 2,5 процентов до 5 процентов в год.
UNICEF's core resources increased by 31 per cent, largely due to increased contributions from private sector sources through the extensive network of UNICEF national committees, thus exceeding the projected growth of the UNICEF financial plan. Объем основных ресурсов ЮНИСЕФ увеличился на 31 процент главным образом благодаря увеличению объема взносов из частных источников, поступающих через обширную сеть национальных комитетов ЮНИСЕФ, что превысило прогнозируемый показатель роста, установленный в финансовом плане ЮНИСЕФ.
After both sides resumed trade links in 1991, growth in annual bilateral trade increased from only US$32 million in 1991 to almost USD $7.2 billion in 2004. После того как страны возобновили торговые связи в 1991 году, объём двусторонней торговли увеличился с 32 млн долларов в 1991 году до почти 7,2 млрд долл. в 2004 году.
The growth in their aggregate output accelerated from 3 per cent in the 1980s to over 5 per cent in 1993 and is projected to remain at the latter level in 1994 and 1995. Прирост их совокупного производства увеличился с З процентов в 80-х годах до более чем 5 процентов в 1993 году, при этом, по прогнозам, он удержится на уровне свыше 5 процентов в 1994 и 1995 годах.
World food output has expanded sufficiently rapidly in recent years to overtake population growth so that, if it had been equitably distributed, global food output would have been more than adequate to feed the world's population. За последние годы объем мирового производства продовольствия увеличился достаточно быстро и превзошел темпы роста населения, а это значит, что если бы создаваемая в мире продовольственная продукция распределялась равномерно, то ее с запасом хватило бы для того, чтобы накормить население всего мира.
As an indicator of the comparative growth of the mobility of real capital, from 1983 to 1989, FDI expanded 30 per cent worldwide, compared to 10 per cent for exports. Как показатель сравнительного роста мобильности реального капитала объем прямых иностранных инвестиций за период с 1983 по 1989 год увеличился на 30 процентов по всему миру по сравнению с 10-процентным увеличением экспорта.
The average gross domestic product (GDP) growth reached approximately 8 per cent per year during the last decade, rising from $69 million in 1990 to $199 million in 1999. В последнем десятилетии среднегодовые темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП) составляли примерно 8 процентов, а в абсолютном выражении показатель увеличился с 69 млн. долл. США в 1990 году до 199 млн. долл. США в 1999 году.
The Singapore economy grew strongly during the biennium: GDP grew by 6.4 per cent in 2005, following 8.7 per cent growth in the previous year, owing mainly to strong activities in manufacturing. Высокие темпы экономического роста отмечались в течение двухгодичного периода в Сингапуре: в 2005 году ВВП увеличился на 6,4 процента, что главным образом объяснялось высокой активностью в обрабатывающей промышленности.
Transport of goods in the Baltic States and the Commonwealth of Independent States showed small increase 1.8% on average with high growth in Latvia and Republic of Moldova compensating for sharp decline in Lithuania. В Балтийских государствах и в Содружестве Независимых Государств объем грузовых перевозок увеличился незначительно - в среднем на 1,8%, - при этом высокие темы роста отмечались в Латвии и Республике Молдова, компенсировавшие резкое снижение объемов перевозок в Литве.
Lebanese imports increased from nearly zero growth in 2000 to almost 2 per cent the following year in response to sweeping reductions in import duties that took effect in April 2001. Импорт Ливана увеличился практически с нуля в 2000 году до почти 2 процентов в 2001 году под влиянием радикальных сокращений таможенных пошлин, которые были произведены в апреле 2001 года.
A remarkable sign of the general strength of growth in the CIS is the fact that in Uzbekistan, the slowest growing economy in the region, GDP still increased by some 5 per cent in 2003. Примечательным признаком, указывающим на в целом высокие темпы экономического роста в СНГ, является тот факт, что в 2003 году в Узбекистане, характеризующемся наиболее низкими показателями роста среди стран региона, ВВП увеличился тем не менее примерно на 5 процентов.
On the other hand, growth in Mexico's non-oil exports was flat (0.6 per cent), while exports from the region as a whole grew by 8.3 per cent. С другой стороны, объем экспорта в Мексике помимо нефти сохранялся на прежнем уровне (0,6 процента), в то время как объем экспорта по региону в целом увеличился на 8,3 процента.
From 2004 to 2010 the fleet has grown from 140 to approximately 260 aircraft, with an expected growth to 300 aircraft for the 2010/11 period. С 2004 по 2010 год авиационный парк увеличился со 140 до примерно 260 воздушных единиц и, как ожидается, в течение периода 2010/11 года он увеличится до 300 воздушных единиц.
I'm trying to tell you that since the past three years, the average rate of growth on the continent has moved from about 2.5 percent to about five percent per annum. Я пытаюсь сказать вам, на протяжении прошедших трех лет средний уровень роста на континенте увеличился с 2,5 процентов до 5 процентов в год.
Contributions for humanitarian assistance-related activities, although generally more subject to change from year to year, also experienced significant growth between 1994 and 2009 of 70 per cent in real terms, with non-core funding increasing by 110 per cent. Хотя в целом ежегодный объем взносов в деятельность по оказанию гуманитарной помощи все более изменяется, в период 1994 - 2009 годов он значительно увеличился или в реальном выражении вырос на 70 процентов; при этом финансирование из неосновных ресурсов увеличилось на 110 процентов.
China recorded the export growth of 25.7 per cent, while that of India was 20.3 per cent, that of Brazil 16.6 per cent. Вывоз из Китая увеличился на 25,7%, из Индии - на 20,3%, а из Бразилии - на 16,6%.
The Institute continues to register growth in financial performance, with the budget increasing by 54 per cent, from $27.3 million in the 2006-2007 biennium to $42.1 million in the 2010-2011 biennium. Финансовое положение Института продолжало улучшаться, а его бюджет увеличился на 54 процента с 27,3 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов до 42,1 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
The social welfare indicator increased from 3186 in 2004 to 3393 in 2005 and with a 3% growth, to 3498 in 2006. Показатель социального обеспечения увеличился с 3186 в 2004 году до 3393 в 2005 году, а в 2006 году вырос еще на 3% до 3498.
Project activities have grown in South Asia, in particular in the area of HIV/AIDS prevention and care; in Myanmar, the project portfolio increased 18 per cent in 2008 owing to growth in that area. Расширена деятельность по проектам в Южной Азии, особенно в области профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа; в Мьянме объем портфеля проектов увеличился в 2008 году на 18 процентов, в основном за счет мероприятий в этой области.