| We have benefited from this and, along the way, learned to grow and to advance. | Мы извлекли из этого пользу и одновременно научились, как расти и развиваться. |
| Since 2007, the organization's membership has continued to grow and develop. | С 2007 года членский состав организации продолжал расти и развиваться. |
| in the hopes that Beaver Falls will continue to grow and grow. | в надежде, что Бивер-Фолс будет продолжать расти и развиваться. |
| Therefore, in order for African economies to grow fast the industrial sector will need to grow faster, with spillover effects on other sectors of the economy. | В связи с этим экономика африканских стран будет развиваться быстрее в том случае, если опережающими темпами будет расти промышленный сектор, что отразится на состоянии других секторов экономики. |
| Baby may grow very large, develop abnormally, or even die. | Ребёнок может быть слишком крупным, развиваться неправильно, или даже умереть. |
| New economies can and must grow with reduced carbon intensity even as they create new jobs and alleviate poverty. | Новая экономика может и должна развиваться при снижении углеродоемкости параллельно с созданием новых рабочих мест и сокращением масштабов нищеты. |
| To grow and to do what you love. | Что бы развиваться и делать то, что любишь. |
| Currently, China and Cuba are maintaining normal economic and trade relations and conducting personnel exchanges and the mutually beneficial and friendly cooperation in various areas continues to grow. | В настоящее время Китай и Куба поддерживают нормальные экономические и торговые отношения и осуществляют обмен кадрами, а взаимовыгодное дружественное сотрудничество в различных областях продолжает развиваться. |
| UNIDO had been able to continue to grow during the crises of the past years because it had focused on analysis and policy advice. | ЮНИДО смогла продолжать развиваться во время кризисов последних лет благодаря тому, что сосредоточила свое внимание на проведении анализов и выработке рекомендаций по вопросам политики. |
| DFID has pioneered the use of new financial instruments to help businesses of all sizes to grow and create jobs. | МВМР выступило инициатором внедрения новых финансовых инструментов, призванных помочь всем предприятиям независимо от размера развиваться и создавать рабочие места. |
| Authorities were first and foremost responsible for creating an open, transparent and simplified business environment, where companies could profit and grow. | Власти прежде всего несут ответственность за создание открытых, транспарентных и простых условий для ведения предпринимательской деятельности, позволяющих компаниям получать прибыль и развиваться. |
| Timor-Leste's relations with neighbouring countries continue to grow, but this has not yet resulted in any concrete agreements on border delineation and other pending issues. | Продолжают развиваться отношения Тимора-Лешти с соседними странами, однако они еще до сих пор не оформлены в конкретные соглашения о делимитации границ и других неурегулированных вопросах. |
| And, even more important, we have a young population that is highly motivated to grow, to learn and to work. | А наше самое главное достояние - молодежь, движимая горячим стремлением развиваться, учиться и работать. |
| Also a new tuber starts to grow and matures until the following spring; the old tuber slowly dies. | Кроме того, новая луковица начинает развиваться и не созревает до следующей весны, старая луковица медленно погибает. |
| It's rather simple: in order to grow, you need to be producing more, putting more into our economy. | Это довольно просто: для того чтобы развиваться, вы должны производить больше, вкладывать больше в экономику. |
| By 1985, the chain had grown to 17 stores, and has continued to grow. | На 2017 год Российская Ассоциация насчитывала более 25 яхт и продолжала развиваться. |
| It is a strong relationship and it is one that should, and will, grow. | Эти отношения сильны, и они должны и будут развиваться. |
| But some of us want a partner who challenges us to grow and evolve. | Но некоторые из нас хотят партнера, который заставляет нас расти и развиваться. |
| You may evolve, it can grow. | Вы можете развиваться, оно может расти. |
| The pulp and paper industry has a future and continues to grow in central and eastern Europe and among new EU member countries. | У целлюлозно-бумажной промышленности есть будущее, и она продолжает успешно развиваться в центральной и восточной Европе и в новых странах - членах ЕС. |
| Over the years since the World Summit on Sustainable Development, partnerships for sustainable development launched at the Summit have continued to develop and grow. | В период после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию созданные на ней партнерства в поддержку устойчивого развития продолжали развиваться и расти. |
| This is quite handy and popular making us assume that this area of online communication will grow and develop further in the nearest future. | Это очень удобно и популярно. Можно предположить, что эта сфера интернет общения в ближайшее время будет только расти и развиваться. |
| Would you like to help Your business grow? | Хотите помочь своему бизнесу расти и развиваться? |
| We are confident that these relationships will continue to develop and grow stronger now that Palau has embarked upon a new path as an independent country. | Мы убеждены в том, что эти отношения будут развиваться и впредь и становиться все более тесными сейчас, когда Палау вступило на новый путь в качестве независимой страны. |
| It's rather simple: in order to grow, you need to be producing more, putting more into our economy. | Это довольно просто: для того чтобы развиваться, вы должны производить больше, вкладывать больше в экономику. |