Английский - русский
Перевод слова Grow
Вариант перевода Развиваться

Примеры в контексте "Grow - Развиваться"

Примеры: Grow - Развиваться
Up to a point, and to the extent that income differences are due to differences in ability, effort, investment in education, etc., they are necessary to providing the correct incentives to invest, work, innovate, and grow. До тех пор и в той степени, пока различие в доходах является следствием различий в способностях, в приложенных усилиях, в инвестициях в образование и т.д. - эти различия необходимы для обеспечения правильных побуждений инвестировать, работать, вводить новшества и развиваться.
In all cases, microfinance institutions need to tap non-aid sources of funds, whether by offering deposit services or by obtaining wholesale funding from commercial institutions, if they are to grow beyond the limits of finance from aid and subsidies. В любом случае, учреждения микрофинансирования, стремящиеся развиваться за рамками кредитования за счет финансовой помощи и субсидий, должны изыскивать источники средств, не относящиеся к финансовой помощи, в частности, предлагая услуги по вкладам или обращаясь к коммерческим структурам за оптовым финансированием.
The Government is looking for new resources to combat drug addiction and to achieve the goal of making it possible for children to grow in a peaceful and safe environment, enabling them to be active participants in the future of their country and in the future of humankind. Правительство страны изыскивает новые резервы для достижения поставленной цели - дать возможность детям развиваться в условиях мира и безопасной среды, предоставить им возможность быть активными участниками строительства будущего своей страны и будущего человечества.
India remained committed to sharing its development experience through South-South cooperation, but such cooperation could not be a substitute for North-South cooperation and should be allowed to grow within its own space and in accordance with its own principles. Индия по-прежнему готова обмениваться своим опытом в области развития посредством сотрудничества по линии Юг - Юг, однако подобное сотрудничество не должно подменять собой сотрудничество по линии Север - Юг и должно развиваться в собственном пространстве и в соответствии с собственными принципами.
Perhaps Africa can avoid some of the mistakes that have been made. Surely, the technologies that we're talking about here this last week, surely some of these can perhaps help Africa grow even faster? Конечно, некоторые из технологий, о которых мы говорим здесь в последнюю неделю, могут помочь Африке развиваться ещё быстрее.
Apparently the Eternal known as Sprite, angered at having to remain an eleven-year-old and unable to grow any further, managed to induce collective amnesia in the Eternals as well as distort their perceptions of history. По-видимому, Вечный, известный как Спрайт, злившийся на то, что остался одиннадцатилетним ребёнком и не может больше развиваться, сумел вызвать коллективную амнезию у Вечных, а также исказить их восприятие истории.
"They have helped and continue to help me understand, grow and advance." It is the unselfish involvement and enthusiasm of the director herself which is the key to our success. «Они мне помогали понимать, расти, и все еще заставляют развиваться.» Ключом успехов ресторанного коллектива является именно бескорыстный интерес и увлечение директора.
In conclusion, the CIM expresses his strong hope that the democratic institutions elected on 14 September will take root and grow, and that the next elections in two years' time will take place under much more favourable conditions. В заключение Координатор выражает свою искреннюю надежду на то, что демократические институты, избранные 14 сентября, укоренятся и будут развиваться и что через два года следующие выборы будут проходить в гораздо более благоприятных условиях.
The world has put an enormous challenge before us, the challenge of globalizing security. Without that security our economies cannot grow and our nations cannot develop socially, for it is clear that global insecurity conspires against the poor. Мир ставит перед нами сложнейшую задачу обеспечения глобальной безопасности, без которой наша экономика не может расти, а наши страны не могут развиваться в социальном плане, поскольку очевидно, что отсутствие безопасности на глобальном уровне оказывает негативное воздействие на бедные страны.
Personal, social, health and economic (PSHE) education is a planned programme of learning opportunities and experiences that help children and young people grow and develop as individuals and as members of families and of social and economic communities. программа личного, социального, санитарно-медицинского и экономического просвещения (ЛСМЭП) является плановой программой теоретического и практического обучения, позволяющей детям и молодым людям расти и развиваться как личностям и членам семей и социальных и экономических общин.